надоел своими вопросами, и мне приказали или читать книжку, или играть с
сестрицей. Книжка не шла мне в голову, и я принялся разбирать свои камешки
и чертовы пальцы, показывая, называя и рассказывая об их качествах моей
сестре.
Переезд опять был огромный, с лишком сорок верст. Сначала, верстах в
десяти от Парашина, мы проехали через какую-то вновь селившуюся русскую
деревню, а потом тридцать верст не было никакого селения и дорога шла по
ровному редколесью; кругом виднелись прекрасные рощи, потом стали
попадаться небольшие пригорки, а с правой стороны потянулась непрерывная
цепь высоких и скалистых гор, иногда покрытых лесом, а иногда совершенно
голых. Спускаясь с пологого ската, ведущего к реке Ик, надобно было
проезжать мимо чувашско-мордовской и частью татарской деревни, называющейся
Ик-Кармала, потому что она раскинулась по пригоркам речки Кармалки,
впадающей в Ик, в полуторе версте от деревни. Мы остановились возле
околицы, чтоб послать в Кармалу для закупки овса и съестных припасов,
которые люди наши должны были привезти нам на ночевку, назначенную на
берегу реки Ик. Солнце стояло еще очень высоко; было так жарко, как среди
лета. Вдруг мать начала говорить, что не лучше ли ночевать в Кармале, где
воздух так сух, и что около Ика ночью непременно будет сыро. Я так и обмер.
Отцу моему также было это неприятно, но он отвечал: "Как тебе угодно,
матушка". Мать высунулась из окна, посмотрела на рассеянные чувашские избы
и, указав рукою на один двор, стоявший отдельно от прочих и заключавший
внутри себя небольшой холм, сказала: "Вот где я желала бы остановиться".
Препятствий никаких не было. Богатый чувашенин охотно пустил нас на ночлег,
потому что мы не требовали себе избы, и мы спокойно въехали на огромный,
еще зеленый двор и поставили карету, по желанию матери, на самом верху
холма, или пригорка. Вид оттуда был очень хорош на всю живописную
окрестность речки Кармалки и зеленую урему Ика, текущего в долине. Но мне
было не до прекрасных видов! Все мои мечты поудить вечером, когда, по
словам отца, так хорошо клюет рыба на такой реке, которая не хуже Демы,
разлетелись как дым, и я стоял точно приговоренный к какому-нибудь
наказанию. Вдруг голос отца вывел меня из отчаянного положения. "Сережа, -
сказал он, - я попрошу у хозяина лошадь и роспуски, и он довезет нас с
тобой до Ика. Мы там поудим. Как только солнце станет садиться, я пришлю
тебя с Ефремом. А сам я ворочусь, когда уж будет темно. Просись у
матери", - прибавил он, смотря с улыбкою в глаза моей матери. Я не говорил
ни слова, но когда мать взглянула на меня, то прочла все на моем лице. Она
почувствовала невозможность лишить меня этого счастия и с досадой сказала
отцу: "Как тебе не стыдно взманить ребенка? Ведь он опять так же
взволнуется, как на Деме!" Тут я получил употребление языка и принялся
горячо уверять, что буду совершенно спокоен; мать с большим неудовольствием
сказала: "Ступай, но чтоб до заката солнца ты был здесь". Так неохотно
данное позволение облило меня холодной водой. Я хотел было сказать, что не
хочу ехать, но язык не поворотился. Через несколько минут все было готово:
лошадь, удочки и червяки, и мы отправились на Ик. Впоследствии я нашел, что
Ик ничем не хуже Демы; но тогда я не в состоянии был им восхищаться: мысль,
что мать отпустила меня против своего желания, что она недовольна,
беспокоится обо мне, что я отпущен на короткое время, что сейчас надо
возвращаться - совершенно закрыла мою душу от сладких впечатлений
великолепной природы и уже зародившейся во мне охоты, но место, куда мы