привлечен его совершенством и одарит правителя сохранением этого со-
вершенства. Только в том случае, если правитель утвердит свое совер-
шенство, во всем его многочисленном народе не будет сообществ злоумыш-
ленников, а среди людей" 26 не будет стремления объединяться в группы
с целью заговора . Если среди всего его многочисленного народа есть
люди, умеющие подавать советы, действовать и блюсти правильные нормы
поведения , то правитель должен помнить о них. Людей, которые хотя и
не объединяются с высшим совершенством, но и не погрязли в преступле-
ниях, правитель должен приблизить к себе. И когда их внутреннее удов-
летворение проявится в их внешнем облике и они скажут: <То, что мы лю-
бим, -- это целомудрие>, -- правитель должен одарить их счастьем" 27.
И тогда эти люди соединятся с высшим совершенством правителя.
Нельзя обижать одиноких и бездетных и запугивать знатных и прос-
вещенных" 28.
Если среди людей есть обладающие способностями и умеющие действо-
вать, следует побудить их к дальнейшему совершенствованию их поведе-
ния, и страна расцветет. Всех сановников следует обогатить, и тогда
они станут еще лучше. Если Вы, государь, не в состоянии побудить спо-
собных приносить пользу стране , то эти люди станут совершать преступ-
ления. Те же, которые не любят целомудрия, даже если Вы, государь, и
одарите их счастьем, вовлекут Вас в совершение преступлений.
Без пристрастия и без неровности
Подчиняйся вана справедливости;
Свободный от личной привязанности,
Следуй ванскому пути;
Свободный от личной неприязни,
По ванской дороге иди;
Пристрастья и личных привязанностей
лишенный,
Велик и широк вана путь;
Личных привязанностей и пристрастья
лишенный,
Ровен и гладок вана путь;
Порочности и односторонности лишенный,
Правилен и прям вана путь;
В нем собираются все стремящиеся
к совершенству,
К нему обращаются все стремящиеся
к совершенству" 29.
Цзи-цзы говорил так: <Слова, распространяющие повсюду совершенс-
тво правителя, -- это этические нормы, это наставления, идущие от не-
бесов владыки. Весь многочисленный народ, получив наставления, излага-
ющие совершенство правителя, будет им следовать, будет их осущест-
влять, чтобы приблизиться к блеску совершенства сына неба, и скажет:
<Сын неба -- это отец и мать народа, и поэтому он является правителем
всей Поднебесной>.
Шестой раздел: о трех моральных качествах
Первое качество -- умение делать вещи правильными и прямыми, вто-
рое -- [умение быть твердым, третье -- умение быть мягким" 30.