дания взят данный перевод, сверенный с китайским оригиналом, вошедшим
и 3-й том <Чжуцзы цзичэн> ( <Собрание классических текстов>. Шанхай,
1935), и заново отредактированный.
Ян Хин-шун
~1
Дао, которое может быть выражено словами, не есть постоянное дао.
Имя, которое может быть названо, не есть постоянное имя. Безымянное
есть начало неба и земли, обладающее именем -- мать всех вещей.
Поэтому тот, кто свободен от страстей, видит чудесную тайну дао ,
а кто имеет страсти, видит его только в конечной форме . Оба они" 1
одного и того же происхождения, но с разными названиями. Вместе они
называются глубочайшими. Переход от одного глубочайшего к другому --
дверь ко всему чудесному.
~2
Когда все в Поднебесной узнают, что прекрасное является прекрас-
ным, появляется и безобразное. Тогда все узнают, что доброе является
добром, возникает и зло. Поэтому бытие и небытие порождают друг друга,
трудное и легкое создают друг друга, длинное и короткое взаимно соот-
носятся, высокое и низкое взаимно определяются, звуки, сливаясь, при-
ходят в гармонию, предыдущее и последующее следуют друг за другом. По-
этому совершенномудрый, совершая дела, предпочитает недеяние; осущест-
вляя учение, не прибегает к словам; вызывая изменения вещей, он не
осуществляет их сам; создавая, не обладает тем, что создают; приводя в
движение, не прилагает к этому усилий; успешно завершая что-либо , не
гордится. Поскольку он не гордится, его заслуги не могут быть отброше-
ны.
~3
Если не почитать мудрецов, то в народе и будет спор. Если не це-
нить редких предметов, то не будет воров среди народа. Если не показы-
вать того, что может вызвать зависть, то не будут волноваться сердца
народа. Поэтому, управляй страной , совершенномудрый делает сердца
подданных пустыми, а желудки -- полными. Его управление ослабляет их
волю и укрепляет их кости. Оно постоянно стремится к тому, чтобы у на-
рода не было знаний и страстей, а имеющие знания не смели бы действо-
вать.
Осуществление недеяния всегда приносит спокойствие.
~4
Дао пусто, но в применении неисчерпаемо. О глубочайшее . Оно ка-
жется праотцем всех вещей.
Если притупить его проницательность, освободить его от хаотичнос-
ти, умерить его блеск, уподобить его пылинке, то оно будет казаться
ясно существующим. Я не знаю, чье оно порождение, я лишь знаю, что оно
предшествует небесному владыке.
~5
Небо и земля не обладают человеколюбием" 2 и предоставляют всем
существам возможность жить собственной жизнью" 3. Совершенномудрый не
обладает человеколюбием и предоставляет народу возможность жить собс-
твенной жизнью.
Разве пространство между небом и землей не похоже на кузнечный
мех? Чем больше в нем пустоты, тем дольше он действует, чем сильнее в