- Ну, теперь ты поверил, что я знаком с хорошими манерами, стерва?
Разве я не говорил именно то, что полагалось при голодном желудке?
Сообщник прошептал ему очень тихо:
- Не воображай, что ты умнее всех, Иллюминатор. Тебе бы только
выпендриваться, черт побери! Разве Фантомас не учил тебя уму-разуму? А ты
только что трещал, как настоящий попугай.
На что Иллюминатор, - а это был именно он! - ответил:
- Горелка, ты мне надоел, я бы прекрасно держался в великосветском
кругу и без всякой на то помощи. Был бы только случай, а я бы с
удовольствием... Потом, учти, это свинство, что Фантомас с нами сделал.
Послал сюда и запретил всякую выпивку. Ничего, кроме минеральной воды!
Испугался, похоже, что мы налижемся.
В голосе Иллюминатора звучало глубокое сожаление. Он исподтишка
рассматривал соблазнительные бутылки на соседних столиках, заботливо
уложенные в плетеные корзиночки. Они невольно притягивали его тоскливый
взгляд.
Совершенно ясно, что Фантомас послал Иллюминатора и Горелку в
"Шотландский ресторан" вовсе не из удовольствия угостить их дорогим обедом.
Неразлучная парочка получила, должно быть, очень четкие и строгие
наставления.
Горелка напомнил своему напарнику:
- Ты это брось, стерва, - сказал он, с высокомерным видом беря пальцами
кружочки колбасы, тщательно уложенные на блюде. - Брось коситься на бутылки
и заткнись. Ты лучше порубай. А вот и фраеры!
Горелка обратил незаметным движением руки внимание Иллюминатора на трех
молодых людей и двух чрезвычайно элегантных женщин, чьи прически украшали
пышные султаны. Они только что вошли и направились к одному из столиков.
- Разве нам не повезло? - продолжал Горелка. - Сидим себе тихо-мирно, а
тут подваливают эти чуваки и чувихи и прямо за соседний столик!
- Молчи, старик. Сейчас начинается комедь.
Иллюминатор согласился:
- Точно. Давай жевать потихоньку, но держать ухо востро.
Они договорились, что больше - ни слова.
В это время элегантная публика занимала места за столиком, который
оказался столь удачно по соседству.
- Дорогой! Вы поухаживаете за нами?
- Ни за что на свете, моя красавица.
- Это почему же, мой хороший?
- Если я буду ухаживать за вами, это даст вам определенные права.
Пока новые гости церемонно усаживались, на почтительном расстоянии
застыли официанты, поближе к столику лебезил метрдотель.
Наконец все уселись. Молодая, очень смуглая женщина откинула на
банкетку медленным и томным движением длинную шелковую шаль.
Справа от нее расположился молодой человек с гладко выбритым и густо
напудренным лицом, на пальцах его красовались перстни. По правую руку от
него сидела очень тоненькая белокурая женщина с прической мадонны и самыми
прекрасными на свете глазами.
По другую сторону столика сидели двое молодых людей, один ярко
выраженный блондин, другой смуглый, с напомаженными волосами, и, что самое
примечательное, - из-за манжеты у него вызывающе выглядывал лиловый носовой