загрузка...

Новая Электронная библиотека - newlibrary.ru

Всего: 19850 файлов, 8117 авторов.








Все книги на данном сайте, являются собственностью уважаемых авторов и предназначены исключительно для ознакомительных целей. Просматривая книгу, Вы обязуетесь в течении суток ее удалить.

Поиск:
БИБЛИОТЕКА / ЛИТЕРАТУРА / ЛИРИКА /
Нэш Огден / Лирика в переводе И. Комаровой

Скачать книгу
Вся книга на одной странице (значительно увеличивает продолжительность загрузки)
Всего страниц: 52
Размер файла: 454 Кб
«« « 27   28   29   30   31   32   33   34   35  36   37   38   39   40   41   42   43   44   45  » »»


"Ваше величество, я Колумб; по-испански я называюсь Колон, но зато по-итальянски
зовусь Коломбо;
Я, как бы популярней вам объяснить, адмирал Бэрд' пятнадцатого века,
И я нуждаюсь в финансовой поддержке - можно наличными, а можно в виде чека".
И она, как и следовало ожидать, отнеслась с пониманием к его дерзновенности
И сказала ему: "Вот мои сокровища",- и при этом не имела в виду детей, как
Корнелия, матушка братьев Гракхов: Изабелла была богаче Корнелии и дала Колумбу
свои драгоценности.
И Колумб сказал: "Покажите мне кто-нибудь, в какой стороне тут у вас закат, и я
сей же миг паруса подниму",
И он поплыл и открыл Америку, и его посадили за это в тюрьму;
Он томился в оковах, мрачнее тучи,
И Америка была названа в честь Веспуччи,
И печальная судьба Христофора Колумба - урок всем школьникам и всем избирателям:

Гораздо спокойней быть популяризатором, чем незадачливым первооткрывателем.



Средство от москитов - вернуться к тексту.
Ричард Ивлин Бэрд (1888-1957) - американский адмирал, знаменитый полярный
исследователь - вернуться к тексту.
В оглавление



ПЕЧАЛЬНАЯ НЕОБХОДИМОСТЬ

Все мы знаем, что счастья на свете нет, но есть высокая степень вероятности,
Что нам попадутся на жизненном пути всякие препоны, рогатки и превратности;
И судьбы человеческой зловредная линия
Человека способна довести до уныния.
Посмотрите, сколько благородных идей погибает в бутонах, не успев развернуться,
И как трудно бывает ночью заснуть, и как трудно бывает утром проснуться!
Почему, смотря на женщину холодно и трезво, мы всегда замечаем в ней кучу
недостатков - и кривые ноги, и косые глаза, и болтливость, и сварливость, и
примитивность,
И почему мы не видим ровно ничего, если мы в эту женщину влюблены, хотя именно в
этот критический момент нам позарез нужна объективность?
Как легко быть альтруистом в чрезвычайных обстоятельствах, в которые мы никогда
не попадаем, и как трудно делать будничное, мелкое добро,-
Например, как приятно проявить героизм, уступив свое место в спасательной шлюпке
молодой миловидной мамаше с младенцем - и как неприятно уступать свое место
какой-нибудь мымре в вагоне метро!
Как легко проявлять умеренность в еде тем, кто не страдает избытком аппетита,
И как трудно нам с вами встать из-за стола, если что-то недоедено или недопито!
О коварная вселенная, рассадник мытарства!
Почему в тебе не царствует любовь взамен коварства?
Ужель для тебя нет иной услады,
Как только человеку досаждать без пощады?
«« « 27   28   29   30   31   32   33   34   35  36   37   38   39   40   41   42   43   44   45  » »»

Новая электронная библиотека newlibrary.ru info[dog]newlibrary.ru