Вальтер Скотт
Монастырь
---------------------------------------------------------------
Перевод: Глава 1-19 - Метальников В. Д.
Главы 20-37, вводное послание, ответ автора - М. А. Колпакчи
OCR: Svan
---------------------------------------------------------------
ВВЕДЕНИЕ
Затруднительно было бы привести какую-либо основательную причину, в
силу которой автор "Айвенго", употребивший в названном романе все свое
умение, чтобы отвести героев повести, нравы и действие подальше от своих
родных мест, избрал теперь, в следующей работе, фоном для повествования
знаменитые развалины Мелроза, расположенные в ближайшем соседстве с его
домом. Но причина или прихоть, породившая изменение его планов, совершенно
выпала из его памяти, да и не стоит пытаться восстанавливать то, что не
имеет существенного значения.
В основу нового произведения легло противопоставление двух характеров
этого бурного и неуемного века, поставленных в такое положение, при котором
они должны были по-разному относиться к Реформации. Оба они с одинаковой
искренностью и чистосердечием посвятили себя: один - поддержке падающего
значения католической церкви; другой - утверждению нового, реформатского
учения. Автор полагал, что столкновение на жизненном пути двух таких
фанатиков может породить интересное развитие сюжета и даст возможность
сопоставить истинную ценность этих людей с их страстями н предрассудками.
Окрестности Милроза очень подходят в качестве фона для задуманной повести.
Сами развалины являются великолепной декорацией для любого трагического
события, о котором может пойти речь. Кроме того, по соседству с ними
чудесная река со всеми своими притоками течет по широкой долине, бывшей
местом многих яростных битв и полной многих воспоминаний о прошедших
временах. И все это лежит почти непосредственно перед глазами автора,
который, таким образом, легко мог включить этот вид в свое повествование.
Местоположение это обладает и иными преимуществами. На противоположном
берегу реки Твид виднеются остатки старинных ограждений, обсаженных довольно
высокими кленами и ясенями. Когда-то они окружали поля пли возделанные нашпи
деревни, от коей сохранилась теперь всего одна хижина, где проживает рыбак,
он же и перевозчик. Деревенские домишки и даже существовавшая здесь когда-то
церковь превратились в нагромождение камней, которые можно заметить, лишь
подойдя к ним вплотную. Местные жители постепенно переселились в возникший
по соседству, в двух милях расстояния, процветающий городок Галашилс. Но
суеверные старики населили покинутые рощи взамен живых людей воздушными
существами. Разрушенное и заброшенное кладбище в Болдсанде давно уже
считается прибежищем фей. Освещенные луной широкие и глубокие воды реки
Твид, огибающей откос крутого берега, заросшего деревьями, в свое время
посаженными для ограждения полей, а ныне образующими небольшие рощицы,
чудесно дополняют наше представление о волшебной местности, облюбованной для
игр и плясок Обероном и королевой Мэб. Здесь бывают вечера, когда