приближающиеся лодки, преспокойно занялись уборкой парусов, торопясь
очистить палубу.
Однако, насколько можно было заметить, они не плотно стягивали паруса,
так что стоило лишь налечь на фалы, и судно сразу же могло вновь поставить
паруса.
Первая лодка пристала к саколеве слева. Затем и остальные со всех
сторон навалились на нее. А так как фальшборт судна был невысок, то
нападающие без труда перешагнули его и с грозным ревом рассыпались по
палубе.
Самые исступленные устремились на корму. Один из них схватил фонарь и
направил его на капитана.
Тот резким движеньем сбросил с головы капюшон, и его ярко освещенное
лицо выступило из мрака.
- Эх, вы, итилонцы! - укоризненно произнес он. - Уже не узнаете своего
земляка Николая Старкоса?
И он спокойно скрестил руки на груди. Не прошло и минуты, как лодки
поспешно отвалили от судна и направились к берегу.
2. ЛИЦОМ К ЛИЦУ
Минут через десять от саколевы отделилась легкая гребная лодка,
"гичка", и вскоре у подножья мола из нее высадился никем не сопровождаемый
безоружный моряк, только что обративший в бегство итилонцев.
Это был капитан "Каристы" - так называлось парусное судно, незадолго до
того бросившее якорь в гавани.
Николай Старкос был среднего роста, с могучей грудью, мускулистыми
руками и ногами. Он носил на голове плотную морскую шапку, оставлявшую
открытым высокий упрямый лоб; его черные волосы кольцами рассыпались по
плечам. Зоркие глаза глядели сурово. Не в пример клефтам, он не закручивал
свои длинные торчащие усы, густые и пышные на концах. Капитану Старкосу
можно было дать лет тридцать пять с небольшим. Но обветренная кожа,
жесткое выражение лица, глубокая складка на лбу - мрачная борозда,
свидетельствовавшая о дурных наклонностях, - сильно его старили.
Он не носил ни куртки, ни жилета, ни фустанеллы - традиционного костюма
паликара. Его кафтан с капюшоном коричневого цвета, расшитый темным
шнурком, широкие зеленоватые шаровары, заправленные в высокие сапоги,
скорее напоминали одежду моряка с берберийского побережья.
А между тем Николай Старкос был чистейшим греком и уроженцем Итилона.
Здесь он провел свои детские годы. Среди этих утесов подростком, а затем
юношей изучал жизнь моря. У этого побережья плавал, отдаваясь на волю
течений и ветров. Вокруг не было ни одной бухты, где бы он не измерил
глубину вод и крутизну берегов, ни одного рифа, каменистого участка дна
или подводной скалы, чье местоположение не было ему известно. Не нашлось
бы ни одного поворота в извилистом фарватере, сквозь который он, без
компаса и не прибегая к помощи лоцмана, не провел бы любой корабль. И нет
ничего удивительного, что ложные сигналы его земляков не помешали ему
уверенно направлять ход саколевы. Впрочем, он отлично знал, что итилонцы -
народ ненадежный: ему доводилось видеть их в деле. В сущности это были