- К сожалению, я не могу сказать вам, как и откуда я получил
информацию. Впрочем, если бы и сказал, вы все равно не поверили бы.
- Но вы уверены в ней?
- Почти уверен. То есть уверен.
- А, чем вы можете доказать это?
- До завтрашнего вечера ровно ничем. Но зато, если в воскресенье утром
выйдет газета с предупреждением...
- Послушайте, Росс, вы, часом, не удрали из больницы? Может быть, вас
следовало бы подержать там еще пару деньков?
- Я вас не понимаю, мистер Барби?..
- Боже мой! Единственное, чего мне не хватает в "Кларионе" - это своего
сумасшедшего, своего маленького, хорошенького сумасшедшего! Росс, у меня
чудная идея! Хотите стать проповедником? У меня есть знакомства, я вам
помогу. Вы выходите на паперть и поражаете воображение прихожан свежей,
сенсационной проповедью на тему: "Не убий и не укради!"
- Да, но...
- "Да, но". Но да. Вы хотите предотвратить преступление? Отлично!
Блестяще! Но при чем тут газета? Газета существует для того, чтобы
сообщать о преступлениях, а не для того, чтобы предотвращать их. Если
завтра утром "Кларион" сообщит о готовящемся ограблении, его просто не
будет. И мы - допустим, что вы даже говорите правду, - не сможем доказать,
что оно было бы. Нет, сэр. Заранее мы ничего не будем сообщать. Пусть
прививками занимаются врачи, а мы заинтересованы в описании хода болезни.
- Мистер Барби, я все это понимаю. Я работаю не первый год. Но это же
особый случай. Я уверен, что при налете могут быть человеческие жертвы.
- Тем лучше, Дэвид, тем лучше. Я не кровожадный каннибал, но мы же
работаем в газете. Первая полоса! Какие фотографии! Мы выйдем раньше всех,
поскольку к восьми часам лучшие фотографы будут наготове с хорошенькими
длинными телеобъективчиками, направленными на магазин.
- Мистер Барби, я не идеалист, не святой, и вообще я не очень знаю, кто
я. Но я знаю только одно. Если я могу предотвратить чью-то смерть, мне это
лучше сделать.
- Я мог бы вас тут же уволить, Дэвид. Но мои сотрудники - это моя
семья. И к тому же, неужели вы думаете, что я сам не буду глубоко
скорбеть, если кто-нибудь погибнет? Но у нас же есть долг перед обществом,
который мы обязаны выполнить. Мы должны давать информацию о событии, а не
предотвращать его.
- Как хотите, но я позвоню в магазин и предупрежу их.
- Не будьте дитятей, Росс. Чарлз Майер - старая лиса. Все, что у него в
магазине, - трижды застраховано. К тому же лишиться такой рекламы... Не
будьте наивны.
Шефу явно надоел разговор, и он упорно пытался поставить свой "паркер"
так, чтобы он стоял вертикально. Но ручка никак не желала сохранять
равновесие, и Рональд Барби, не привыкший встречать сопротивления со
стороны как живого, так и неживого инвентаря газеты, изо всех сил стукнул
ею по столу.
Теперь Дэвид ясно слышал звук мыслей шефа: "Черт знает кого мы держим в
газете! При случае надо будет выгнать этого идиота".
- Благодарю вас, мистер Барби, за то, что вы такого высокого мнения обо
мне, - сказал Дэвид и посмотрел в глаза редактору.