маленькой станции, о которой она до сих пор ничего не слышала.
Когда Дебора вновь открыла глаза, пожилая пара, сидевшая напротив,
изучала ее наряд. Черное шерстяное пальто и черный головной убор говорили
сами за себя - Вас заставили отправиться в путь печальные семейные
обстоятельства? - с дружелюбным любопытством спросила женщина.
- Нет, - возразила Дебора, - это у меня уже позади. Я просто еду на
короткое время к родственникам - Вы издалека? - не унималась женщина.
- Из Эдинбурга.
- Слишком долгое путешествие, чтобы совершать его в одиночку.
В голосе женщины прозвучала легкая нотка неодобрения. Было не принято,
чтобы юные леди из приличных семей отправлялись в дальний путь без
сопровождения хотя бы одной служанки. Дебора вспомнила все те переезды, что
до сих пор была вынуждена совершить, и холодно ответила:
- Я привыкла обходиться без посторонней помощи.
Господин напротив отважился на легкую улыбку. Возможно, он разделял
мнение своей супруги, но, очевидно, заинтересовался и противоположной,
несколько вызывающей точкой зрения молодой леди.
Во избежание дальнейших расспросов Дебора откинула голову на мягкий
подголовник дивана и принялась смотреть в окно, не замечая мелькавших
картин, погрузившись в воспоминания. Мысли ее вернулись в прошлое - к отцу,
который страдал от боли и которого она в кресле-коляске возила к целительным
источникам, перебираясь с одного места на другое, из одной страны в другую.
Смущенно подавляя в себе чувство освобождения, она сознавала, какую
тяжелую ношу взяла на себя. Эти последние годы с отцом были далеко не
простыми.
В течение трех лет она переезжала с ним с одного европейского курорта на
другой. Полковник Ричи, превратившийся после ранения в инвалида,
сопротивлялся болезни столь же мужественно, как и сражался на поле брани. Но
недуг доводил его зачастую до отчаяния.
"Поживи для себя, дитя мое". - Дебора как будто вновь слышала голос отца.
- "Я не могу перенести, что ты привязана ко мне. Найди мне сиделку и оставь
меня. Поняла? И мы покончим с этой бессмыслицей".
А она все время успокаивала и ободряла его, поскольку знала, что чем
настойчивее он просит оставить его, тем больше нуждается в ней.
Все закончилось тем, что он покинул ее.
Полковник Ричи был похоронен в Эдинбурге со всеми воинскими почестями.
Проведя несколько часов с душеприказчиком отца, Дебора узнала, что отныне
она - состоятельная молодая леди. Ей требовалось время, чтобы осознать свою
независимость - время и совершенно новое окружение.
Дебора телеграфировала Беатрис о своем приезде и отправилась в дорогу. И
вот она здесь, совсем близко от цели.
Поезд замедлил ход. Показались дома, и вот они уже на вокзале. Пожилой
господин достал из сетки ее небольшую дорожную сумку. Его супруга слегка
усмехнулась, когда он открыл дверь купе и вышел, чтобы помочь Деборе сойти.
- Надеюсь, вас встретят?
- Мне еще надо пересесть на поезд в сторону Ингмера.
- Ингмера? - Он покачал головой.
Вероятно, господин никогда не слышал этого названия. Дебора не решалась
на поездку, пока Беатрис не написала ей и не пригласила. После своей
скоропалительной свадьбы Беатрис жила сначала в Лондоне, потом в Бате, а