Макбейн Эд
ИСТРЕБИТЕЛЬ ПОЛИЦЕЙСКИХ
OCR'ed by Alligator
croc@aha.ru
Глава первая
Вид со стороны реки, огибающей город с севера, был великолепен. Он
вызывал трепет, заставляя задерживать дыхание, потому что это было
величественное зрелище. Четкие силуэты небоскребов врезались в небо,
заслоняя синеву: горизонтальные и вертикальные линии, строгие прямоугольники
и остроконечные пирамиды, минареты и шпили; геометрическое единство узоров
на бело-голубом фоне небесного пространства.
А ночью, идя по Ривер-стрит, вы погружались в ослепительный мир
сверкающих солнц, в поток света, шедший от реки на юг, превращая город в
блистательную выставку электрических чудес. Свет уличных фонарей уходил
вдаль, окаймляя город и отражаясь в темной воде реки. Окна зданий светились
все выше, поднимаясь сияющими квадратами к звездам и сливаясь с красными,
зелеными, желтыми и оранжевыми неоновыми огнями, окрашивающими небо.
Светофоры мигали своими яркими глазами, а вдоль главной магистрали скопище
пламенных нитей сплеталось в многоцветный сияющий клубок.
Город лежал, как россыпь драгоценных камней, которые мерцают, соперничая
буйством красок.
Высотные здания выглядели как декорация.
Они выходили на реку и сияли светом, созданным людьми, и на них нельзя
было смотреть без благоговения и не задерживать дыхания.
Позади зданий, за световой стеной, были улицы.
На улицах гнили отбросы.
Будильник зазвенел в 11 ночи.
Он дотянулся до него, шаря в темноте, нащупал кнопку и надавил на нее.
Дребезжание прекратилось. В комнате было очень тихо. Рядом с собой он слышал
ровное дыхание Мэй. Окна были широко открыты, но в комнате было жарко и
сыро, и он снова подумал о кондиционере, который собирался купить с начала
лета. Нехотя сел в кровати и потер глаза огромными, как окорока, кулаками.
Он был крупный человек с прямыми светлыми волосами, которые сейчас
растрепались. Его серые глаза, в темной комнате совершенно бесцветные,
припухли от сна. Он встал и потянулся. Он спал в пижамных брюках, и когда
поднял руки над головой, брюки сползли с его плоского мускулистого живота.
Он хмыкнул, подтянул брюки и снова посмотрел на Мэй.
Простыня сбилась в ногах кровати влажным бесформенным комком. Мэй лежала,
изогнувшись дугой, ее ночная рубашка задралась на бедре. Он подошел к
постели и на секунду положил руку на ее бедро. Она пробормотала что-то во
сне и повернулась. Он ухмыльнулся в темноте и пошел бриться в ванную.
Каждое действие было им рассчитано заранее, и он точно знал, сколько
времени понадобится на бритье, на одевание и на то, чтобы быстро выпить
чашку кофе. Перед тем как бриться, он снял наручные часы, положил их на
умывальник и время от времени поглядывал на них. В одиннадцать десять он