Том Вэйтс.
Big time (перевод: К.Игнатов)
c Copyright Tom Waits
c Copyright Кирилл Игнатов, перевод
Email: Ignatoff@bigfoot.com
Date: 10 Feb 1999
Хотелось бы услышать отзывы о содеянном.
Act 3
Rain Dogs Псы Дождя
называют тех, кто оставил и никак не найдет свой путь...
Waits определил это понятие как "...их можно увидеть плутающими во время и после дождя.
Они никак не могут найти дорогу домой. Дождь смывает все запахи с почтовых ящиков,
фонарных столбов, колонок с водой..."
Inside a broken clock, Часов сломался круг
splashing the wine with all the rain dogs Все псы дождя сейчас пьют вино
Taxi, we'd rather walk, Такси застопил друг
huddle a doorway with the rain dogs Все псы дождя ринулись к нему
For I am a rain dog, too Я с ними, ведь я пес дождя!
Oh, how we danced and we swallowed the night О, как плясали мы, заглатывая ночь
For it was all ripe for dreaming О, это предел для мечтаний
Oh, how we danced away all of the lights О, как плясали мы, от огней уйдя прочь,
We've always been out of our minds Мы безумными были всегда
The rum pours strong and thin, Вот крепкий льется ром
beat out the dustman with the rain dogs На мусорке погром, здесь псы дождя
Aboard a shipwreck train, Трамвай теперь наш дом
give my umbrella to the rain dogs Мой дайте зонт этим псам дождя
For I am a rain dog, too Я с ними, ведь я пес дождя!
Oh, how we danced and we swallowed the night О, как плясали мы, заглатывая ночь
Her long hair black as a raven Волос ее смоль расплескалась
Oh, how we danced and you whispered to me О, как плясали мы, смеялась ты надо мной
You'll never be going back home Ты никогда не вернешься домой
Oh, how we danced with the Rose of Tralee О, как плясали мы, с Розой из Tralee
Her long hair black as a raven Волос ее смоль расплескалась
Oh, how we danced and you whispered to me О, как плясали мы, смеялась ты надо мной
You'll never be going back home Ты никогда не вернешься домой
Rose of Tralee -конкурс красоты в Ирландии
Train Song Песня Поезда