3. ЗАПЯТАЯ
в КЛАДОВОЙ, ПЕЧАЛЬНО ГЛЯДЯ НА ДВОР КОНЮШНИ, СИДЕЛ бИДЖ, ДВОРЕЦКИЙ,
ПОТЯГИВАЯ ИЗ, СТАКАНА ПОРТВЕЙН.
Пэлем Грэнвил Вудхауз. Цепь преступлений в Бландингском замке
© Copyright P.G.Wodehouse. Crime Wave at Blandings (1936)
© Copyright Перевод В. Сербина (1995)
Изд. "ИЛ", 1995
Origin: The Russian Wodehouse Society (wodehouse.ru)
День, когда Беззаконие подняло свою безобразную голову в Бландингском
замке, был на редкость чудесным. Солнце сияло на небе васильковой
голубизны, и куда как приятно было бы не спеша описать старинные стены
замка, бархатные подстриженные лужайки, разбросанные по холмам парки,
раскидистые деревья, благовоспитанных пчел и вежливых птиц -- всю картину,
на которую щедро изливало свои лучи солнце.
Но читатели детективной литературы -- народ нетерпеливый. Их раздражают
пейзажные рапсодии, и они хотят поскорее перейти к чему-то существенному.
Когда, спрашивают они, начались преступные дела? Кто в них был замешан? Была
ли кровь, и если была -- то сколько? И -- самое главное -- где был и что
делал в это время каждый персонаж? Рассказчик, который хочет завладеть
вниманием читателей, должен предоставить всю эту информацию на самой ранней
стадии.
Итак, волна преступлений, которой суждено было потрясти одно из самых
величественных в Шропшире имений до самого основания, нахлынула на него в
середине летнего дня, и расстановка персонажей, вовлеченных в эти
преступления, была следующей.
Кларенс, девятый граф Эмсворт, владелец и властитель замка и поместья,
находился в садовом домике, проводя совещание с Энгусом Макалистером, своим
главным садовником, на тему выращивания зеленого горошка.
Его сестра, леди Констанция, прогуливалась по аллее со смуглым молодым
человеком в очках, по имени Руперт Бакстер, который одно время был личным
секретарем лорда Эмсворта.
Бидж, дворецкий, сидел в садовом кресле на лужайке позади замка, куря
сигару и читая главу шестнадцатую "Человека без пальца на ноге".
Джордж, внук лорда Эмсворта, рыскал по зарослям кустарника с духовым
ружьем, с которым он ни на минуту не расставался.
Джейн, племянница его светлости, находилась в летнем домике у озера.
И солнце безмятежно бросало свои лучи на -- как мы уже указывали --
лужайки, стены замка, деревья, пчел, птиц наилучших пород и раскинувшиеся по
холмам парки.
Вскоре лорд Эмсворт покинул садовый домик и неспешной походкой
направился к замку. Он пребывал в самом счастливом расположении духа. Весь