но теперь решающего значения это уже не имело.
Полетт Кармоди открыла глаза и смотрела на него, не в силах произнести ни
звука. В ее взгляде было все: и благоговение, и ужас, и благодарность, и
возрождающаяся надежда. Она хотела что-то сказать, но Ромстед оборвал ее
коротким, почти грубым жестом, призывающим к молчанию, открыл дверцу с ее
стороны и махнул рукой - "убирайся отсюда к чертовой матери, беги". Полетт
испуганно посмотрела на Ромстеда, словно боялась его не меньше динамита,
затем выбралась из машины и бросилась бежать вдоль дороги.
Ромстед толкнул дверцу со своей стороны, заклинило. Он уже хотел
перебраться на правую сторону и вылезти через неповрежденную дверцу, но тут
дверца с его стороны подалась и открылась, точнее, отвалилась. Болты,
крепившие верхнюю петлю, оказались срезанными. Оттолкнув груду железа, он
выбрался наружу и откинул сиденье вперед.
Кесслер уже давно должен был догадаться о его намерениях, поэтому если он
собирался взорвать машину, то сделает это в ближайшие несколько минут. К
тому же теперь у него должны появиться большие сомнения по поводу истории
Брукса о кислоте. Кесслер не оставит их в живых в любом случае, ведь никакие
деньги не спасут его, если они сбегут и расскажут, кто он такой. Солнце уже
совсем ушло из каньона, и за сиденьями на полу было почти темно. Ромстеду с
трудом удалось различить детонаторы и присоединенные к ним провода. Слава
Богу, они оказались не припаянными, а только прикрученными. Он оторвал
сначала одну пару, потом другую. Заряд обезврежен.
Он вздохнул, и на мгновение его колени ослабли, напоминая о долгих часах
страшного напряжения. Надо спешить; собрав силы, Ромстед снова подался
вперед. Он выдернул оба детонатора и, выпрямившись, швырнул их на дорогу.
Черт с ними, пускай взрываются. Они не взорвались. Он ухватился за связки
динамита, оторвал их от пола машины и положил взрывчатку у основания валуна.
Взобравшись вверх по склону, Полетт Кармоди следила за ним из-за большого
обломка скалы. Ромстед подал знак, что она может вернуться.
Оборвав крепление электронного оборудования, он отбросил его в сторону.
Все провода сходились в один кабель. Резко дернув за него, он разрушил всю
систему электронных элементов сразу и с размаху ударил о валун. Все
развалилось на части, осколки посыпались к его ногам, прямо на динамитные
шашки. И тут подошла Полетт.
Ромстед открыл крышку багажника, вытащил из него не то передатчик, не то
приемник и тоже швырнул о валун. То, что осталось от аппаратуры, с шумом
рухнуло на динамит. Полетт как-то странно всхлипнула и затихла: казалось,
она впала в транс. Ромстед схватил левую дверцу машины, все еще висевшую на
одной петле, крутанул ее вниз. Нижняя петля тоже оторвалась. Он отбросил
дверцу в сторону.
- Теперь мы можем вернуться? - почти робко спросила Полетт.
- Нет. Заберитесь на холм и спрячьтесь. И не высовывайтесь, пока не
увидите машину с полицейскими опознавательными знаками.
Ромстед откинул крышку стального ящика и поднял один из чемоданов.
- На тот случай, если машина загорится, - пояснил он, зашвыривая чемодан
за валун, подальше от глаз.
Чемодан упал с глухим стуком, и Полетт вздрогнула.
- Но.., там же кислота? Ромстед взял второй чемодан и отправил вслед за
первым.
- Нет там никакой кислоты. Это блеф, чтобы помешать ему взорвать машину