- Я имею в виду, - продолжал Годард, придав своему лицу наивно-детское
выражение, - что заговор на борту, пожар, убийство и подача неверных
сигналов "SOS" вызовут настоящую бумажную войну.
Стин ушел. Карин улыбнулась Годарду и покачала головой:
- Не надо было расстраивать беднягу.
- Пусть сам ищет свой заход солнца, - буркнул он.
Какое-то время они помолчали.
- Ты говорил, что я спасла тебе жизнь. Теперь ты спас мою. Значит, мы
квиты?
- Я спас кое-что получше. Можешь спросить команду, - ответил Годард.
- Ну, это моряки. Они примитивны и предвзято относятся ко многим вещам.
Гарри посмотрел на нее:
- А что ты скажешь относительно древней китайской мудрости, касающейся
ответственности?
- Это - интересный аспект. А что ты сам думаешь по этому поводу?
- Право, не знаю, - ответил он. - Но когда мы прибудем в Манилу, то можем
сесть на самолет и добраться до Гонконга. А там уже серьезнее займемся этой
проблемой.
- Я должна работать. - Карин помолчала. - Хотя, возможно, смогу получить
еще неделю отпуска.
- Вот и договорились. Тебе не придется меня стыдиться. Убежден, команда
даст мне в долг еще одну пару штанов.
Она рассмеялась:
- Хорошо. Я об этом подумаю.
- Лучше забудь об этом, - предложил он. - Знаешь, я как-то немного одичал
за последнее время, поэтому мне трудно выразить то, что хотелось бы сказать.
А мне просто очень надо услышать от тебя слово "да".
- Знаю, - отозвалась Карин. - В последнее время я так наловчилась, что
могла бы работать дешифровщиком. Но ты должен рассказать мне о своей дочери.
И впервые за пять месяцев он смог это сделать...
Минут через двадцать из-за угла палубной надстройки появилась Мадлен
Леннокс. Неожиданно она остановилась, ибо нечто в позе Годарда и Карин Брук,
которые стояли, прислонившись к перилам, ей не понравилось. Но в следующий
момент она только пожала плечами... Никогда не знаешь, где найдешь, а где
потеряешь. Так, кажется, говорится в пословице?
Мадлен повернулась и пошла разыскивать Барсета...