брюки. Темнота не мешала его видеть - сухопарого мужчину среднего возраста,
с острыми чертами лица и светлыми жидкими волосами, расчесанными на обе
стороны от пробора, что позволяло скрыть залысины.
Сейчас он казался большим, светлым и расплывчатым пятном. Барсет протянул
руку, дотронулся до ее бедра, и Мадлен сразу же потянула его к себе на
койку, спросив безучастным тоном:
- Почему мы опять остановились?
- Да какие-то неполадки в машинном отделении - ответил он. - Во всяком
случае, так говорит шеф.
- Опять в машинном отделении, - заметила она. - О, дорогой, ты такой
приятный!
- Ты меня хочешь? - поинтересовался он.
- Я же тебя не разочаровываю, стюард? - Мадлен не могла удержаться от
такого вопроса, хотя это и было рискованно. Один раз он просто повернулся и
ушел в свою каюту. Так что она должна была терпеть его самомнение, и ей не
оставалось ничего другого, как подчиняться. - Можешь быть уверен, мои
страсти такого порядка, к каким ты привык, просто от природы я пуглива и
стыдлива...
- Подвинься, - сказал он каким-то хмурым тоном.
"О, Цезарь! Оплакивать тебя пришли мы, а не восхвалять!" - подумала она,
однако вслух не произнесла ни слова. Скорее всего, Барсет никогда не слышал
о Шекспире, так что незачем терять время на цитирование великого драматурга.
Он улегся рядом с ней и начал поглаживать ее бедра.
- Да загаси ты свою чертову сигарету, - буркнул Барсет.
Дрожащей рукой Мадлен погасила сигарету. И даже дыхание затаила. О, Боже
ты мой! Вдова человека, который окончил академию, служил на крейсере старшим
офицером, ушел с почетом на пенсию... И вот теперь она вынуждена опуститься
до дешевой интрижки со стюардом!
Карин Брук, занимавшая каюту "Д", проснулась, когда прекратилась вибрация
корабля. Какое-то время она просто лежала, раздумывая о том, что на этот раз
явилось причиной остановки.
Дверь ее каюты была заперта, но иллюминатор открыт. Однако она не слышала
ни поспешных шагов, ни взволнованных голосов, которые могли бы
свидетельствовать о несчастье. Когда Карин была маленькой, отец объяснил ей,
что, если машины корабля, находящегося в море, по какой-то причине
останавливаются, в этом нет ничего тревожного или опасного. А вот если она
заметит, что машины с "полного вперед" внезапно переключаются на "полный
назад", то должна как можно быстрее исчезнуть с носовой части корабля. "На
этот раз, должно быть, опять случилась какая-нибудь мелкая авария в машинном
отделении. С тех пор, как они вышли из Кали шесть дней назад, корабль уже
останавливался дважды и один раз стоял целых двенадцать часов.
Несмотря на то что работал вентилятор, в каюте было ужасно жарко, ибо с
того момента, как судно остановилось, в каюту не влетело ни малейшего
ветерка. Если снять ночную пижаму и лежать совершенно голой, тогда,
возможно, и будет полегче. Но в этом случае нужно встать и задернуть
занавеску на иллюминаторе, потому что матросы начинают драить палубу
рано-рано утром, и вид нагой спящей блондинки может привести их в полное
замешательство. Даже несмотря на то, что этой блондинке уже тридцать четыре
года. Проведя неделю в море, ни один матрос не станет обращать внимания на
такие детали.