нельзя сказать, чтобы это меня угнетало. Магия -- не мой
профиль. В моей экипировке есть несколько простеньких вещичек
такого типа -- и только. Ору, Тапису и Си-ву, нашим магам, я
вполне доверял, считая, что они знают, что делают. Обычно так
оно и было.
Лязгнул засов, и дверь без стука отворилась. В
сопровождении двух солдат вошел лысый толстяк в фиолетовой
ливрее и совершенно к ней не подходящих розовых полусапожках.
-- Владыка Онизоти и глубокого моря и ветров и бури
си-Турман-а-Кату Громкий, -- торжественно произнесло это
чучело, -- оказывает вам честь приглашением на торжественную
церемонию коронации. Будьте готовы через час.
Он повернулся было, чтобы выйти, когда Тапис, не поднимая
головы, негромко бросил:
-- А как поживает чур-Тамзиз? Что-то его не видно. Толстяк
буквально подскочил на месте. Если надо, торговцы тоже умеют
шутить, и весьма зло.
-- Чур-Тамзиз -- изменник и предатель, -- возмущенно
проблеял он. -- Не пройдет и дня, как вы увидите его голову! --
Он перевел дух и повторил с усмешкой. -- Голову. -- А вам бы я
не советовал упоминать имени этого негодяя.
-- Благодарю вас, ступайте, -- отозвался Тапис. Толстяк,
задыхаясь от возмущения., удалился.
-- С каких это пор короли Онизоти носят титул властелинов
бури? -- задумчиво пробормотал Тапис. Он придирчиво осмотрел
нашу довольно потрепанную, надо сказать, компанию. -- Приведите
себя в порядок, что ли. Хотя, насколько мне известно, король
вряд ли окажется от нас ближе, чем в лиге. Рат, -- добавил он,
-- позаботиться о пленнике. Лин, Ты тоже. Если что -- в свалку
не лезьте.
-- Ясно, -- отозвался я безо всякого энтузиазма. Лин молча
кивнул. Прошло примерно полчаса, когда в дверь постучали, и
слуга, судя по цвету ливреи, рангом пониже, чем давешний
толстяк, пригласил нас созерцать коронацию. Он так и сказал --
созерцать. В коридоре рядом со мной оказался Олег -- либо
случайно, либо, что я тоже вполне допускаю, он хотел поговорите
именно со мной. Думаю, потому что я отсутствовал, когда
Бигольби вел с ним воспитательные беседы.
-- Скажите пожалуйста, -- вежливо произнес он, -- вот...
э... Тапис сказал, что я из запретного мира. Вы не объясните,
что это значит? А то...
Видимо, я все-таки сильно изменился в лице, потому что он
тут же скользнул в сторону, даже без намеков с моей стороны.
Запретный мир! У меня в мозгу словно с грохотом совместились
гигантские детали чудовищной головоломки. Все стало ясно -- и
разрушенные замки, и несоразмерные усилия, которые прилагали
Хамелеоны, чтобы вернуть свою добычу. Запретный мир!... Мир,
содержащий знание, способное уничтожить Хранителя, и потому
закрытый. Древние и Хранитель, кто-то из них разрушил все
ведущие туда каналы... Я стиснул зубы и затряс головой, отгоняя