разговоров шагнул в темный зев пещеры. Дядюшка Роу стал готовить факелы.
Когда их свет рассеял темноту подземной ночи, Арлекин пришел в
неописуемый восторг:
- Ух, какая красота! Ты только посмотри, Буратино!
- Не видел я, что ли? – снисходительно отвечал тот. - Я здесь не
первый раз.
- Я тоже не первый, - огляделась Алиса, - но никак не могу привыкнуть
ко всему этому… Да и вообще разве можно привыкнуть к красоте?
- Мы сюда пришли не красотами любоваться, - проворчал Буратино. Его
задело замечание Алисы.
- Вот тут ты прав, малыш, - сказал дядюшка Роу, - держи-ка факел и
давай искать сталагмит, к которому мы когда-то привязывали бечевки.
Сталагмит нашелся быстро, три тонкие веревочки тянулись от него в три
прохода.
- По средней шли Алиса с Базилио, - вспоминал сказочник, - я с
ребятками шел по правому проходу. Значит, левый и есть путь к зеленому
туману.
- А не кажется ли вам, что эта веревка приведет нас не к зеленому
туману, а к тому месту, где Дуремар встретился со своим… чудовищем? –
спросила лиса Алиса.
- В таком случае мы дойдем по бечевке до этого рокового места, -
ответил дядюшка Роу. – Меня волнует другое: в тот раз, как ты знаешь,
Алиса, случился обвал. Надеюсь, что нужную нам дорогу не завалило… Ну а
тактику поиска мы всегда успеем сменить…
Буратино показалось, что сказочник и Алиса понимающе переглянулись.
- Что это еще за тактика? – спросил он лису, когда они двинулись по
проходу.
- Да очень простая, - охотно ответила Алиса. – Будь у тебя такое
обоняние, как у меня с Артемоном, ты бы сразу понял, что болотный запах
Дуремарчика ведет лучше всякой веревки.
- Ишь ты! – усмехнулся Буратино.
Бечевка кончилась в небольшой пещере с несколькими проходами, Артемон
и Алиса обнюхали каждый. Пес вопросительно поднял морду, лиса сообщила:
- Запах Дуремара ведет в оба прохода. Что бы это значило?
- Я думаю, что, испугавшись, Дуремар бросил моток и побежал по одному
из этих проходов. А по другому он пришел сюда из пещеры с зеленым туманом,
- рассудил дядюшка Роу.
- А как же идти нам? – спросил Арлекин.
- Я знаю! - сообразил Буратино. – Представьте, как они шли здесь -
Дуремар и Карабас. Вряд ли они так резко повернули бы влево, они все время
xkh более или менее прямо. Правильно, дядюшка Роу?
- Молодец! – похвалил сказочник. – Пойдемте прямо. И все-таки… что же
здесь произошло с Дуремаром?
Едва дядюшка Роу произнес эти слова, как откуда-то сверху на путников
с пронзительным писком и шумом набросилась стая летучих мышей,
потревоженных вторжением в их царство.
- Спокойно! – закричал дядюшка Роу, размахивая факелом. – Артемон,
Алиса, скорее ведите нас! Мальчики, ближе ко мне! Не робейте, друзья! Не
так уж и страшно это чудовище Дуремара!
Когда мыши отстали, беглецы остановились перевести дух.