и сломал пишущую машинку моего друга. И вы называете это добрым
отношением? Вы арестовали меня без каких-либо оснований и заперли
здесь...
- Я не арестовывал тебя, - сказал он.
- Хорошо. Я пошел домой. - Я поднялся с места.
- Садись. Тебя привезли сюда для допроса. Я стоял, глядя на него в
упор:
- По какому поводу?
- Сначала сядь, - сказал он.
- Черта с два! Я...
Кто-то больно схватил меня за плечо и толкнул на стул. Я оглянулся и
увидел Джерри. Он, ухмыляясь, смотрел на меня сверху вниз, и у меня
непроизвольно сжались кулаки.
- Ты ведь не хочешь схватиться со мной, дружище?
- Прочь руки от меня.
- Ладно, Джерри, - сказал пожилой полицейский. Джерри отпустил меня и
снова привалился к стене. Пожилой сказал мне:
- Лучше умерь свой пыл, парень. Ты можешь схлопотать большие
неприятности.
- Простите, - сказал я. - Я просто к такому не привык. В городе, где
я вырос, полицейские были порядочными людьми.
Он ударил ладонью по столу.
- Думай, что говоришь! Никто не просил тебя и твоего хитрожопого
друга приезжать сюда и провоцировать неприятности...
- Какие неприятности? Мы немного поездили по городу и поговорили
всего с одной женщиной, чей муж просил нас приехать сюда. Так о каких
неприятностях вы говорите?
Но он снова взял себя в руки.
- О том промежутке времени, когда ты выходил за гамбургерами и кофе,
- сказал он. - Ты сказал, во сколько ты ушел?
- Точно не знаю. Около пяти часов.
- А во сколько вернулся?
- Я полагаю, через четверть часа. Я отсутствовал не более пятнадцати
минут.
- Точно ты не знаешь, сколько именно?
- Нет.
- Но в то же время ты точно знаешь, что это заняло пятнадцать минут.
- Около пятнадцати минут.
- Двадцать минут?
Я пожал плечами, не видя в этом большой разницы - пятнадцать или
двадцать минут. Мое раздражение нарастало.
- Может быть.
- Может быть, полчаса?
- Нет, не так долго. Я уже вам сказал, около пятнадцати минут.
- Ты ходил пешком?
- Нет, на машине.
- Когда ты ушел, было пять часов.
- Да.
- Точно?
- Откуда я знаю? Около пяти, это все, что я знаю.