Итак, Снид сидел в своем большом кресле за широким письменным столом;
в отделанном кафелем камине горел огонь; потухшая сигара торчала в зубах.
Снид клевал носом. В этот поздний час он оказался в Скотлнд-Ярде потому,
что у него не хватило энергии подняться из кресла и пойти домой в семь
вечера. Такое бывало с ним в среднем пять раз в неделю.
Открыв глаза, он наблюдал за вошедшим, не выражая особой
благосклонности.
- Я чертовски занят, - проворчал он. - Могу уделить тебе не более
одной минуты.
Дик уселся на противоположной стороне стола и широко улыбнулся.
- Пусть бог сна Морфей поставит тебя на ноги и слушай, что я
расскажу!
И он начал свой рассказ. После первого же предложения глаза старшего
инспектора широко раскрылись. Через десять минут после в Скотланд-Ярде не
было более бодрствующего человека, чем этот тучный, лысый детектив.
- Ты вычитал все это в художественной книге! - обвинил он Дика, когда
тот сделал паузу, чтобы перевести дыхание. - Ты пересказываешь самый
последний загадочный рассказ знаменитого мистера Конан Дойля!
Но Дик продолжал, а когда закончил, Снид позвонил. Прошло много
времени, прежде чем в комнату вошел сержант:
- Сержант, - обратился Снид, - нужно двух человек поставить следить
за домом N_107 по улице Корам. С завтрашнего дня лучший твой агент должен
тенью следовать за мистером Мартином и каждую ночь спать в его квартире.
Уяснил?
Офицер занес полученные инструкции в блокнот.
- Завтра утром свяжись с начальником полиции Суссекса и скажи ему,
что я хочу приехать в Галлоуз-Коттедж, к Галлоуз-Хилл, в одиннадцать
пятнадцать ночи. Я захвачу своих людей, и он сможет проявить свое умение в
этой честной игре. Вот, пожалуй, все. Можете идти, сержант!
Когда тот ушел, Снид со стоном поднялся из своего кресла.
- Думаю, что мне следует пройтись. Я пойду с тобой в твою квартиру.
- Ничего подобного ты не сделаешь, - отрезал Дик грубо. - Быть
увиденным с тобой на улице - все равно что написать у себя на спине:
"Полицейский". Я сам возвращусь домой, ты не беспокойся!
- Минуточку! Прежде чем уйдешь, скажи, парень! Тот, кто напал на тебя
на аллее Галлоуз-Коттедж, был голым?
- Почти голым!
- Сталлетти, - пробормотал старший инспектор задумчиво. - Не вернулся
ли он к своим старым штучкам? Он же получил однажды три месяца за это.
- Что это за "старые штучки"? - спросил Дик.
Снид медленно и с шумом затянулся своей сигарой.
- Переделка человеческой расы, - сказал он.
- И всего-то? - съязвил Дик.
- Именно, - Снид недовольно рассматривал неровный кончик сигары. -
Сделать урода из человека, который должен мыслить, это похлеще, чем
отравить всю столичную полицию. Да! У Сталлетти был заскок. Его теория
заключалась в том, что если взять ребенка двух-трех лет и, поместив его в
дикую среду, содержать его как любое другое животное, то можно получить
нечто, не нуждающееся в одежде, не умеющее говорить, но являющееся
великолепной особью рода человеческого. Он считает, что люди должны иметь