Раздался стук в дверь. Сибилла пошла открывать и застыла, глядя в
некоторой растерянности на предмет их с матерью разговора.
- Не хотите ли войти, мистер Мартин? - пригласила она, наконец,
неловко.
Дик вошел вслед за девушкой в крошечный холл, затем в гостиную. Он
лишь бегло взглянул на старшую из женщин.
- Вы мистер Мартин? - улыбнулась она и взяла его руку в свои. - Я
хотела бы лично поблагодарить вас за заботу о моей дочери.
- Я очень рад, что вы упомянули об этом, так как я не знал, каким
образом мне приступить к этой интересной теме, - сказал Дик, выбрав, к
ужасу девушки, самый хрупкий стул в комнате. - Безопасность - это прежде
всего сила. Выражение банальное, но как и все эти старые лозунги, от
которых все устали, это чистая правда. Между прочим, ваш ключ, мисс
Ленсдаун, находится в моем банке. И если кто-нибудь будет настойчиво
расспрашивать вас, можете сказать ему это.
Она уставилась на него с раскрытым ртом.
- Но я думала, что ключ потерян...
- Сумка потеряна, - уточнил Дик. - Когда я возвращал вам коробочку в
поезде, я взял на себя смелость и изъял из него ключ. Вы не обратили на
это внимания, поскольку в коробочке тарахтело и она была достаточно
тяжела, так как я положил туда монету в полкроны.
- Но ведь я ни на минуту не выпускала его из виду! - выдохнула
девушка.
Дик мило улыбнулся.
- Искусство фокуса заключается в том, чтобы отвлечь внимание
наблюдающего, безуспешно пытающегося удержать все в поле своего зрения.
- Но это невозможно! - воскликнула Сибилла.
У Дика была привычка резко, без предисловий, переходить к обсуждению
других тем, что он сделал и сейчас.
- Мисс Ленсдаун, сейчас я вас несколько шокирую! Когда мы встретились
впервые, вам показалось, что я респектабельный член общества. Да, я и был
тогда таким, но сейчас все изменилось. В ближайшем будущем я частный
детектив, если вы слышали о таком роде занятий, а частный детектив - это
человек почти низкого происхождения. Не краснейте! Я полагаю, вы слишком
холодны, чтобы испытывать такие чувства.
- Моя дочь имела представление о вашей профессии, - сказала миссис
Ленсдаун со смешинкой в глазах. Она начинала понимать, чем этот
неторопливо говорящий молодой человек сумел расположить к себе ее дочь.
- Я рад, - сказал Дик спокойно. - Сейчас, когда я начну задавать вам
вопросы, не думайте, что это из праздного любопытства. Вы мне рассказывали
о вашем кузене, - обратился он к Сибилле. - Мне хотелось бы знать, есть ли
у лорда Селфорда другие кузины и кузены?
- Нет, никого, - ответила девушка. - Мама и я - его единственные
живые родственники, если только он не женат.
При этих словах она заметила, как его лицо мгновенно изменилось.
Глаза сузились, рот стал жестче и вся легкость куда-то исчезла.
- Этого я и боялся, - быстро произнес Дик. - Я полагал, что это не
так, и боялся этого. Я знал, что вы вписываетесь в эту схему, но мне не
совсем было ясно, где и каким образом. Мадам, есть ли у вас друзья в этой
стране? - обратился он к миссис Ленсдаун.