Феодоровну старались доставить барону.
Анна Павловна почти закрыла глаза в знак того, что ни она, ни кто другой
не могут судить про то, что угодно или нравится императрице.
- Monsieur le baron de Funke a йtй recommandй а l'impйratrice-mиre par sa
soeur, 14 - только сказала она грустным, сухим тоном. В то время, как Анна
Павловна назвала императрицу, лицо ее вдруг представило глубокое и искреннее
выражение преданности и уважения, соединенное с грустью, что с ней бывало
каждый раз, когда она в разговоре упоминала о своей высокой покровительнице.
Она сказала, что ее величество изволила оказать барону Функе beaucoup
d'estime, 15 и опять взгляд ее подернулся грустью.
Князь равнодушно замолк. Анна Павловна, с свойственною ей придворною и
женскою ловкостью и быстротою такта, захотела и щелконуть князя за то, что
он дерзнул так отозваться о лице, рекомендованном императрице, и в то же
время утешить его.
- Mais а propos de votre famille,16 - сказала она, - знаете ли, что ваша
дочь с тех пор, как выезжает, fait les dйlices de tout le monde. On la
trouve belle, comme le jour. 17
Князь наклонился в знак уважения и признательности.
- Я часто думаю, - продолжала Анна Павловна после минутного молчания,
подвигаясь к князю и ласково улыбаясь ему, как будто выказывая этим, что
политические и светские разговоры кончены и теперь начинается задушевный, -
я часто думаю, как иногда несправедливо распределяется счастие жизни. За что
вам судьба дала таких двух славных детей (исключая Анатоля, вашего меньшого,
я его не люблю, - вставила она безапелляционно, приподняв брови) - таких
прелестных детей? А вы, право, менее всех цените их и потому их не стоите.
И она улыбнулась своею восторженною улыбкой.
- Que voulez-vous? Lafater aurait dit que je n'ai pas la bosse de la
paterienitй, 18 - сказал князь.
- Перестаньте шутить. Я хотела серьезно поговорить с вами. Знаете, я
недовольна вашим меньшим сыном. Между нами будь сказано (лицо ее приняло
грустное выражение), о нем говорили у ее величества и жалеют вас...
Князь не отвечал, но она молча, значительно глядя на него, ждала ответа.
Князь Василий поморщился.
- Что вы хотите, чтоб я делал! - сказал он наконец. - Вы знаете, я сделал
для их воспитания все, что может отец, и оба вышли des imbйciles.19 Ипполит,
по крайней мере, покойный дурак, а Анатоль - беспокойный. Вот одно различие,
- сказал он, улыбаясь более неестественно и одушевленно, чем обыкновенно, и
при этом особенно резко выказывая в сложившихся около его рта морщинах
что-то неожиданно-грубое и неприятное.
- И зачем родятся дети у таких людей, как вы? Ежели бы вы не были отец, я
бы ни в чем не могла упрекнуть вас, - сказала Анна Павловна, задумчиво
поднимая глаза.
- Je suis votre 20 верный раб, et а vous seule je puis l'avouer. Мои дети
- ce sont les entraves de mon existence. 21 Это мой крест. Я так себе
объясняю. Que voulez-vous?... 22 - Он помолчал, выражая жестом свою
покорность жестокой судьбе.
Анна Павловна задумалась.
- Вы никогда не думали о том, чтобы женить вашего блудного сына Анатоля?
Говорят, - сказала она, - что старые девицы ont la manie des Marieiages. 23
Я еще не чувствую за собою этой слабости, но у меня есть одна petite