исторических местах, - ощущение нереальности, киношности, будто смотришь на
себя со стороны.
Нам повезло. Если бы мы приехали в Рим через сутки, пришлось бы там
загорать неопределенное время, а теплоходу нашему ждать, пока нас отпустят.
Потому что через сутки на римских улицах пролилась кровь: украли Альдо Моро,
убили пятерых его охранников. Сразу же столица была закрыта для въезда и
выезда - власти искали террористов. То, что нас ожидало в Риме, мы увидели
вечером по телевизору: заставы на дорогах, обыски автомашин, хмурые
карабинеры держат палец на спусковом крючке автомата. Показали допрос
очевидцев похищения: швейцар отеля - дрожит, напуган до онемения, красивая
девушка - кокетливо улыбается в объектив всей стране. И кадры полугодичной
давности: боевики из "красных бригад", бородатые юнцы с исступленными лицами
прочно и надежно обманутых. Чрезвычайное заседание парламента: истошные
крики правых и призывы к "форсо политика" - к политике силы.
В тот день, часов с одиннадцати, улицы Неаполя забурлили. С нестерпимым
воем неслись полицейские машины, навстречу им валили гудящие плотные толпы
людей, над головами - плакаты и транспаранты, много одинаковых надписей:
"Контро-россо!" Я это перевел для себя, как "Бей красных!" - и скомандовал
ребятам: "Айда скорей домой!" Разобраться, что тут к чему, казалось
невозможным.
Вернувшись на судно, я пошел сдавать пропуска дежурившему в нашем
салоне полицейскому. Был он мрачен, и когда я попробовал расспросить его, в
чем дело, страж порядка отвернулся. Потом вдруг изобразил руками, будто
строчит из автомата: "Тутто коммунисто-та-та-та!"
Вот и конкретный результат подвигов "красных бригад": надо, как пояснил
мне полицейский, стрелять всех коммунистов. Поддержка с правого фланга
обеспечена. И вспомнилась мне встреча пятигодичной давности - тоже здесь, в
Неаполе.
Тогда в итальянских табачных лавочках продавались такие жевательные
резинки в виде разных сигарет - "Кэмел", "Мальборо" и пр. В некоторых, так
сказать, премиальных пачках одна из сигарет заменена на изящную шариковую
ручку со свистулькой. Я один на судне умел беспроигрышно определять
сюрпризные пачки, а секрет этот мне открыл симпатичный равеннский
продавец-старичок. "Только для тебя!" - так я перевел себе его быструю речь.
Оберегая монополию, я секрета не разглашал, но зато около меня вечно
толкались желающие выиграть ручку-свистульку.
В тот летний день меня потащили в город ребята из экипажа. Зашли они в
магазинчик, а я - в соседнюю табачную лавку. За прилавком сидел смуглый
крепкий красавец. Я ему про жевательные сигареты, а он вдруг спрашивает:
"Греко? Португезо?" Я гордо отвечаю: "Нон! Советико!" Тогда красавец
прищурился, полез под прилавок и вытащил увесистую отполированную дубинку
красного дерева. "Вот, для тебя и твоих товарищей!" - не переставая
ухмыляться, предложил он. "Ты фашист?" - спросил я, и он кивнул. На этом я
прекратил переговоры и вышел, стараясь соблюдать достоинство.
Конечно, неаполитанский табачник тоже шагал про улицам Неаполя в день
похищения Моро, и дубинку не забыл захватить, но хочется надеяться, что
морду все же набили ему.
А с Данте я познакомился много раньше. Застряли мы в Равенне, в город с
территории завода, где грузили какую-то вонючую химию, ездили по каналу на
своем вельботе. Высадят нас утром и забирают в 16 часов, когда уже