кого любится. Я прощаю Вас! Генрих".
Положив записку на видное место, он вышел из комнаты,
подавляя последний вздох.
Из Лувра он прямо отправился в лавочку Рене. Герцог был
очень бледен той нервной бледностью, за которой скрывается
сильное бешенство, но его взгляд был спокоен, и губы кривила
грустная улыбка.
-Рене! - сказал он.- Я уезжаю из Парижа и хотел бы
повидать тебя перед отъездом.
-Ваше высочество, поверьте...
-Я хотел видеть тебя, потому что скоро, как я и надеюсь,
события объединят нас так же, как они объединили нас в этот
вечер... Сир де Коарасс едва ли умрет; он молод...
-Черт! - с яростью крикнул Рене.
-Да, он не умрет, и потому должен настать день, когда мы
с ним встретимся лицом к лицу...
-Господи! - с глубочайшим презрением сказал Рене.- Какой-
то Коарасс, провинциальный дворянчик...
Герцог сморщил брови, а затем, желая как-нибудь
объяснить, почему именно сир де Коарасс казался ему, герцогу,
достойным противником, и при этом не выдать тайны
действительного имени мнимого "мелкого дворянчика", сказал:
-Он беарнец и олицетворяет в моих глазах Наварру.
Выслушай меня как следует, Рене! Наступит час, когда католики и
гугеноты разделятся на две враждебные партии. Я не знаю, кто
будет вождем последних, но клянусь тебе, что с сегодняшнего дня
я проникаюсь непреклонной ненавистью к кальвинистам и стану их
безжалостным истребителем!
Не желая вступать в дальнейшие объяснения, герцог пожал
руку Рене, переступил порог лавочки и исчез в ночном мраке.
Через час после этого он скакал по направлению к городу
Нанси, унося в глубине своего сердца смертельную ненависть к
Генриху, будущему королю Наварры, добившемуся любви Маргариты,
которую он, Генрих Гиз, так любил.