Питер Страуб.
Возвращение в Арден
"If You Could See Me Now" 1977, перевод В. Вадимова
OCR: Рудченко О.С.
"Во всех газетах, сэр, длинные статьи об убийствах. Вечно кого-то
убивают, но читать я об этом не хочу".
Чарльз Диккенс "Давид Копперфильд"
"Можно забыть все, кроме сильных запахов, они зачаровывают нас, тянут
назад".
Ричард Гроссингер "Книга клюквенных островов"
"Часть первая"
"21 июля 1955 года"
-- Дело к зиме, -- сказала Алисон.
-- А?
-- Повернуло к зиме уже месяц назад.
-- Почему это?
-- Какое сегодня число?
-- Двадцать первое июля. Вторник.
-- Боже, взгляни на эти звезды, -- сказала она. -- Мне хочется сойти с
этой планеты и плыть среди них.
Они с Алисон, кузены с разных концов континента, лежали рядом возле
дома их бабушки в сельском Висконсине и смотрели на верхушки темных ореховых
деревьев и выше, в небо. С крыльца дома плыл томный голос Орела Робертса.
"Моя душа стремится к тебе, Боже", -- взывал он, и тихо смеялась мать
Алисон, Лоретта Грининг. Мальчик повернул голову и взглянул сквозь стебли
жесткой травы на профиль своей кузины. От нее пахло холодной свежей водой.
-- Боже, -- повторила она. -- Так бы и летала среди них. Чувствую себя
так, будто слушаю Джерри Маллигена. Ты его слышал?
Он не слышал.
-- Да, тебе надо бы жить в Калифорнии. В Сан-Франциско. Не только
потому, что тогда бы мы чаще виделись, но и потому, что твоя Флорида так
далеко от всего. От Джерри Маллигена. Ты бы просто затащился. Прогрессивный
джаз.
-- Я тоже хотел бы, чтобы мы жили рядом. Это было бы здорово.
-- Терпеть не могу всех родичей, кроме тебя и моего отца, -- она
повернула к нему лицо и улыбнулась жемчужной, останавливающей сердце
улыбкой. -- А его я вижу еще реже, чем тебя.
-- Мне везет.
-- Может быть, и так, -- она опять отвернулась. Из дома доносились
голоса их матерей, еле слышные за музыкой. Бабушка Джесси, угасающий центр
семейства, делала что-то на кухне, и время от времени в разговор дочерей
вплетался ее тихий голос. Она целый день препиралась с кузеном Дуэйном (он
произносил свое имя Дю-эйн), который собирался жениться. Бабушка противилась
женитьбе по причинам темным, но веским.
-- Ты в прошлом году опять влип в историю, -- сказала Алисон.
Он только хмыкнул, не желая говорить на эту тему. Вряд ли она поняла бы