приветствий он поднимается в зал для стрельбы, а по выходе ведет себя
соответствующим образом при питье вина. Подобное соперничество прис-
тойно благородному мужу>.
8. Цзы-ся спросил: <Что значат слова: <Чарующая улыбка придает
красоту, блеск глаз создает привлекательность, простой фон с помощью
раскрашивания обретает разноцветные узоры?> Учитель ответил: <Рисунок
появляется на простом фоне>. Цзы-ся сказал: <Это значит, что ритуалом
пренебрегли?> Учитель сказал: <Шан, вы уловили мою мысль. С вами можно
беседовать о <Ши цзин>> "32.
9. Учитель сказал: <Что касается ритуала династии Ся, я могу
рассказать о нем. Но не могу рассказать о ритуале государства Ци, так
как недостаточно свидетельств. Что касается ритуала династии Инь, я
могу рассказать о нем, но не могу рассказать о ритуал государства Сун,
так как недостаточно свидетельств. Причина всего этого в том, что не-
достаточно исторических документов. Если бы их было достаточно, я бы
мог опереться на них > "33.
10. Учитель сказал: <Я не хочу смотреть большую церемонию, после
того как земля полита вином> "34.
11. Кто-то спросил Кун-цзы о большой церемонии. Учитель ответил:
<Не знаю>. И, указывая на свою ладонь, сказал: <Тому, кто знает ее
сущность, легко управлять Поднебесной> "35.
12. Кун-цзы приносил жертвы предкам так, словно они были живые;
приносил жертвы духам так, словно они были перед ним. Учитель сказал:
<Если я не участвую в жертвоприношении, то я словно не приношу жертв>.
13. Ван Сунь-цзя спросил: <Что означают слова: <Лучше выразить
почтение духу очага, чем духу внутренних покоев?> Учитель ответил: <Не
так! Тот, кто нанес обиду небу, не может обращаться к нему с просьба-
ми> "36.
14. Учитель сказал: <Установления династии Чжоу основываются на
установлениях двух династий. О, как они богаты и совершенны! Я следую
им> "37.
15. Учитель, войдя в великий храм, спрашивал обо всем, что видел.
Кто-то сказал: <Разве сын человека из Цзоу знает ритуал! Войдя в храм,
он спрашивает обо всем, что видит>. Услышав это, учитель сказал: <Это
и есть ритуал> "38.
16. Учитель сказал: <Стрела не обязательно пронзает мишень, ибо
силы людей не одинаковы "39. Это древнее правило>.
17. Цзы-гун хотел положить конец обычаю принесения в жертву бара-
на в первый день месяца. Учитель сказал: <Сы! Ты заботишься о баране,
а я забочусь о ритуале> "40
18. Учитель сказал: <Когда, служа государю, соблюдаешь ритуал,
люди считают это угодничеством>.
19. Дин-гун "41 спросил: <Каким образом государь использует чи-
новников, а чиновники служат государю?> Учитель ответил: <Государь ис-
пользует чиновников, следуя ритуалу, а чиновники служат государю, ос-
новываясь на преданности>.
20. Учитель сказал: <Песнь <Встреча невесты>, будучи радостной,
не непристойна, будучи печальной, не ранит> "42
21. Ай-гун спросил Цзай Во о деревьях, которые сажают у алтаря
"43. Цзай Во ответил: <При династии Ся сажали сосны, при династии Инь