отнюдь не упраздняя самого престола. Однако в этом отношении они поступили
как те неосторожные врачи, которые в начале болезни пичкают своего пациента
таким множеством лекарств, что доводят его до полного истощения, когда уже
никакие средства не в состоянии вернуть ему силы.
Но эти события в то время были еще делом будущего. Пока что шотландский
парламент считал свое соглашение с Англией справедливым, разумным и
благочестивым, и военные действия, предпринятые им, развивались весьма
успешно. После соединения шотландского войска с войсками Ферфакса и
Манчестера парламентская армия осадила Йорк и дала решительное сражение при
Марстонмуре, в котором принц Руперт и маркиз Ньюкаслский были разбиты
наголову. Правда, в этой победе на долю шотландских союзников выпало меньше
славы, нежели того могли бы пожелать их соотечественники. Шотландская
конница под предводительством Дэвида Лесли сражалась храбро и разделила
честь победы с отрядом индепендентов, дравшихся под началом Кромвеля; но
престарелый граф Ливен, один из шотландских генералов, сильным натиском
принца Руперта был обращен в бегство и находился уже на расстоянии тридцати
миль от поля битвы на пути в Шотландию, когда до него дошла весть о том, что
парламентские войска одержали блестящую и полную победу.
Отправка армии в помощь английским пресвитерианам для похода против
короля, ослабив мощь шотландского парламента, способствовала волнениям среди
противников пресвитерианства, о чем мы упомянули в начале этой главы.
Глава 2
Достала мать для сына еле-еле
Лишь латы мужа вместо колыбели.
Под лязг их ржавый погружаясь
В сон.
На жесткость лат не жаловался он.
Во сне пройдя войны грядущей беды,
Проснувшись, он уж дрался
До победы.
Холл, "Сатиры"
Однажды поздним летним вечером, в те тревожные времена, о которых мы
только что говорили, хорошо вооруженный молодой человек, видимо знатного
рода, верхом на добром коне медленно поднимался по одному из тех крутых
ущелий, которые соединяют горную Шотландию с равнинами Пертшира <Некоторое
представление о нем можно себе составить по живописному ущелью Лени близ
Каллендера, в графстве Ментейт. (Прим. автора.)>. Его сопровождало двое слуг
- один из них вел в поводу навьюченную лошадь. Некоторое время путникам
пришлось ехать вдоль берега горного озера, в глубоких водах которого
отражались багряные лучи заходящего солнца. Неровная тропинка, по которой не
без труда продвигались всадники, то пряталась в чаще старых берез и дубов,
то вилась по краю обрыва, под выступами могучих скал. В иных местах горы,
окаймлявшие северный берег живописного озера, возвышались сплошной, но менее
отвесной стеной, и склоны их были покрыты темно-пурпуровым ковром вереска. В
мирные времена столь романтичный пейзаж имел бы, несомненно, большую
прелесть в глазах путника; но тот, кому приходится путешествовать в
исполненные тревог и сомнений дни, мало обращает внимания на живописные