загрузка...

Новая Электронная библиотека - newlibrary.ru

Всего: 19850 файлов, 8117 авторов.








Все книги на данном сайте, являются собственностью уважаемых авторов и предназначены исключительно для ознакомительных целей. Просматривая книгу, Вы обязуетесь в течении суток ее удалить.

Поиск:
БИБЛИОТЕКА / ЛИТЕРАТУРА / ПРИКЛЮЧЕНИЯ /
Скотт Вальтер / Квентин Дорвард

Скачать книгу
Вся книга на одной странице (значительно увеличивает продолжительность загрузки)
Всего страниц: 301
Размер файла: 454 Кб
« 1   2   3   4   5  6   7   8   9   10   11   12   13   14   15  » »»


крайних пределов, вопреки заключенному ими  между  собой  перемирию,  правда
временному и очень непрочному. Начало нашего  рассказа  относится  именно  к
этой эпохе. Быть может, читатель найдет, что главное действующее  лицо  этой
повести слишком незначительно по своему общественному положению  и  что  для
его характеристики  не  стоило  выяснять  взаимоотношения  таких  высоких  и
могущественных особ; но мы позволим себе  напомнить,  что  нередко  страсти,
ссоры, вражда или мирные отношения великих мира сего  сильно  отражаются  на
участи окружающих людей, и надеемся, что из последующих глав каждому  станет
ясно, как важно  все  сказанное  в  этой  первой,  вступительной  главе  для
правильного понимания многих событий в жизни нашего героя.

Глава 2

ПУТНИК

   Я мир, как устрицу, мечом своим
   Открою.
   Лейтенант Пистоль

   В одно прелестное летнее утро, в  тот  час,  когда  солнце  жжет  еще  не
слишком сильно, а освеженный росой  воздух  наполнен  благоуханием,  молодой
человек, державший путь с северо-востока, подошел к  броду  через  небольшую
речку, или, вернее, широкий ручей, впадающий в Шер, близ королевского  замка
Плесси-ле-Тур, многочисленные мрачные башни которого возвышались  вдали  над
обступившим его густым лесом. В этой лесистой местности находился  la  noble
chaise, или королевский охотничий парк, обнесенный оградой, называвшейся  на
средневековой латыни plexitium, от чего многие французские деревни  получили
название Плесси. В отличие от них, замок и деревня,  о  которых  здесь  идет
речь, назывались Плесси-ле-Тур, так как находились в двух  милях  к  югу  от
большого красивого города Тура,  столицы  древней  Турени,  богатые  равнины
которой по праву назывались садом Франции.
   На противоположном берегу ручья, к которому  приближался  путник,  стояли
два человека; издали казалось, что они поглощены серьезным разговором, но на
самом деле они следили за каждым движением приближавшегося  юноши,  которого
давно уже заметили, ибо находились на более высоком берегу.
   Молодому путешественнику можно было дать не более девятнадцати - двадцати
лет; его лицо и весь облик сразу располагали  в  его  пользу,  хотя  и  было
видно, что он не местный житель, а  чужестранец.  Короткий  серый  камзол  и
штаны были  скорее  фламандского,  чем  французского  покроя,  а  щегольская
голубая  шапочка,  украшенная  веткой  остролиста  и  орлиным  пером,  была,
несомненно,  подлинно  шотландской.  Одет  он  был  очень  опрятно,  с   той
тщательностью, с какой  одевается  молодость,  сознающая  свою  красоту.  За
спиной  у  него  висела  дорожная  сумка,   по-видимому   содержащая   самые
необходимые пожитки. На левой руке была надета перчатка для соколиной охоты,
хотя сокола с ним и не было; в правой руке он держал крепкую палку. С левого
плеча свешивался небольшой пунцового бархата мешочек нашитой перевязи, какие
носили охотники  с  кормом  для  соколов  и  другими  принадлежностями  этой
излюбленной в то время забавы. На груди его перевязь перекрещивалась ремнем,
на котором сбоку висел охотничий нож. На ногах вместо сапог были башмаки  из
сыромятной оленьей кожи.
« 1   2   3   4   5  6   7   8   9   10   11   12   13   14   15  » »»

Новая электронная библиотека newlibrary.ru info[dog]newlibrary.ru