Вальтер СКОТТ
ЛЕГЕНДА О МОНТРОЗЕ
ВВЕДЕНИЕ
Когда сержант Мор Мак-Элпип жил среди нас, он был самым уважаемым из
обитателей Гэндерклю. Субботним вечером в общем зале гостиницы "Уоллес"
никто не вздумал бы оспаривать его право на самый уютный уголок у камелька.
Да и наш пономарь Джон Дайруорд никогда бы не допустил, чтобы кого-либо
занял место на первой скамье, слева от кафедры, где сержант имел обыкновение
сидеть во время воскресной службы. В церковь Мак-Элпин неизменно являлся в
тщательно вычищенном синем военном мундире. Две медали на груди, а также
пустой правый рукав свидетельствовали о бранных подвигах старого воина. Его
обветренное лицо, седые волосы, заплетенные в жидкую косичку, как в старину
носили военные, и несколько наклоненная к левому плечу голова - дабы лучше
слышать слова проповеди - выдавали и ремесло и немощи ветерана. Рядом с ним
сидела его сестра Дженет, маленькая опрятная старушка в чепце и клетчатом
пледе, какие носят шотландские горцы, и не спускала глаз со своего брата,
которого почитала величайшим человеком на земле; во время проповеди она
проворно находила в его библии с серебряными застежками те места, которые
читал или разъяснял священник.
Должно быть, именно то обстоятельство, что достойный сержант был окружен
в Гэндерклю почетом и уважением людей всех сословий, и побудило его избрать
нашу деревню местом своего постоянного пребывания, ибо это отнюдь не входило
в его первоначальные намерения.
Ревностной службой в разных странах мира он добился звания
артиллерийского сержанта и считался одним из самых испытанных и надежных
солдат в шотландском ополчении. Пуля, раздробившая ему руку во время похода
в Испанию, положила конец его военному поприщу, и он вышел в отставку,
получив пенсию инвалида и приличное вознаграждение из общественных фондов.
Вдобавок сержант Мор Мак-Элпин был человеком не только храбрым, но и
предусмотрительным; из своих сбережений и денежных наград он составил
небольшой капиталец, который и поместил в трехпроцентные консоли.
Он вышел в отставку, намереваясь насладиться своими скромными доходами в
горной долине на диком севере Шотландии; там он некогда пас стада овец и
коз, пока не заслышал бой барабана и не последовал за ним, сдвинув набекрень
свой берет горца, с тем чтобы уже не отставать от него в течение почти
сорока лет." В памяти сержанта эта глухая долина осталась прекраснейшим
уголком земли: красоту ее не могли затмить никакие картины природы, виденные
им в его странствиях. Даже Счастливая долина принца Расселаса - и та
показалась бы ему жалкой по сравнению с ней. И вот он приехал в родные места
и нашел только бесплодное ущелье, окруженное голыми утесами, по которому
стремительно неслась горная речка. Но не это было самое печальное: огни
тридцати очагов погасли, от его отчего дома осталось только несколько
замшелых камней, родная речь почти забылась, древний род, принадлежностью к
которому он так гордился, нашел убежище за океаном. Один арендатор с южного
предгорья, три пастуха в серых пледах и шесть овчарок населяли теперь эту
долину, где в пору его детства, хорошо ли, плохо ли, но жило свыше двухсот
человек.