Жорж Сименон
МАЛАМПЭН
Изд. "Копирайт", 1997 г.
OCR Палек, 1999 г.
I
Даже думая об этом совершенно хладнокровно, я убеждаюсь, что тот день
прошел быстрее других и слово "головокружительно", естественно, возника-
ет в моем сознании. Где-то в глубине памяти хранится другое подобное
воспоминание. Я играл во дворе лицея. Нет, не во дворе, потому что речь
ведь пойдет о трамвае. Но не важно! На улице. Или на площади. Скорее, на
площади, потому что я помню деревья и мог бы даже уточнить, что они вы-
рисовывались на фоне белой стены. Я бежал. Бежал так быстро, что дух
захватывало. Почему? Забыл. Я мчался как во сне, ничего не видя, кроме
земли, убегавшей у меня из-под ног как железнодорожная насыпь, когда
едешь в поезде. И вдруг, несмотря на то, что скорость и так была ненор-
мальная, она еще усилилась, и я внезапно резко остановился, дрожа с го-
ловы до ног; в висках у меня стучало, губы были влажные, глаза выпучены
- на расстоянии метра от меня появился трамвай, который тоже дрожал все-
ми своими железными частями.
Я не хочу ничего доказывать. Может быть, в тот день я бежал быстрее,
потому что интуитивно предчувствовал катастрофу?
- Дуралей! - крикнул мне водитель, побледневший так же, как и я.
Мне пришлось подняться на тротуар. Потом я сел на какой-то порог.
День, о котором я хочу рассказать, как будто не имеет к этому никако-
го отношения. Может быть, меня и тогда охватывала какая-то радостная ле-
гкость, какую испытываешь в чудесные июньские дни? Я встал в шесть ча-
сов, раньше, чем появилась наша работница. Когда я брился в ванной, же-
на, еще лежавшая в постели, окликнула меня:
- Не забудь о страховке...
Улица Бон была пуста. Я взял такси на набережной Орсэ и поехал на во-
кзал Сен-Лазар, по Парижу, золотистому, как персик. Там я не делал ниче-
го особенного: выпил чашку кофе с молоком и съел два рогалика в буфете
на вокзале; в купе читал газеты, время от времени прерывая чтение, чтобы
посмотреть в окно.
В Эвре на вокзале меня ждал Фашо со своей маленькой машиной. На этого
человека приятно смотреть. Наверное, святые в жизни похожи на него: они
тоже страстно хотят доставить вам какую-нибудь радость, избавить вас от
малейших неприятностей, от малейшего разочарования.
- Жена приготовила вам легкую закуску.
Все это не так уж важно, но дни, проведенные с Фашо, всегда отличают-
ся от других. В своей семье, на том языке, который мы называем "язык Ма-
лампэн", мы говорим: "Поедем к сестрицам".
Фашо-врач дома отдыха, точнее, больницы под названием "Сестрицы бед-
няков". Многие из них страдают туберкулезом легких. Фашо, который лишь
немного моложе меня, не доверяет себе, и время от времени, раз в месяц
или в два месяца, вызывает меня, чтобы сделать торакопластику или рас-
сечь спайки.