Андрей ЩУПОВ
КОСЯК
Вечернее подуставшее солнце уже не пекло. Сняв темные очки, Линда с
облегчением убедилась, что на мир можно смотреть, не прищуриваясь. Тот же
песок из ослепительно белого превратился в золотистую, не обжигающую глаза
россыпь, море перестало металлически плавиться и впервые за день мерцало
живыми красками. Пляж постепенно заполнялся людьми.
- Линда, смотри! Папа там, среди бурунов! - маленькая Джу показывала
пальчиком в сторону перекатывающихся волн. Иногда, забываясь, она называла
мать по имени, за что получала нагоняй и небольшую лекцию о правилах
хорошего тона. Но сейчас обычного наказания не последовало. Машинально
бросив взгляд в указанном направлении, Линда побледнела и судорожно
прижала руки к груди. Сердце ее на мгновение остановилось, она не могла
сделать ни единого вздоха. А в следующую секунду, вскочив, Линда уже
бежала к воде. Хрипло повизгивая, навстречу ей спешно выбирались две
пожилые матроны. Грузные, колышущиеся, спешащие выбраться на берег, они
едва не сбили Линду с ног. Кто-то помог ей, придержав за локоть. Пенные
серебрящиеся буруны стремительно приближались к берегу, а следом за ними
неслись серповидные плавники столь известных всем пловцам хищников.
Мелководье, сколько хватало глаз, почему-то кипело от вздрагивающих рыбьих
тел. Чешуйчатая масса продолжала двигаться вперед, словно собиралась
выползти на сушу. Впрочем, Линда не задумывалась над странным поведением
рыб. Она видела только страшные плавники и Генри, плывущего из последних
сил, отца ее маленькой Джу. Он то и дело скрывался под водой,
захлебываясь, вяло загребая одной рукой, - вторую Генри старался держать
на весу - вздувшуюся, окровавленную.
- Акулы!..
Рано или поздно кто-то должен был это крикнуть, и пугающий возглас
гранатой ударил по пляжу, заставив взорваться отдыхающих паническими
криками. Катер береговой охраны уже мчался к месту событий, но что-то
помимо спасателей удерживало хищников на дистанции. Возможно, они не могли
подобраться к истекающему кровью человеку из-за огромного количества рыбы.
Шагнув в воду, Линда тут же поскользнулась. Всюду была скользкая
бьющаяся рыба: плавники, задыхающиеся жабры, хвосты. Кто-то снова пытался
ей помочь, но она вырвалась. Там, за спиной, кипела паника. Родители
хватали в охапку детей, кто-то громко ревел, проснувшимся и подбежавшим
позже возбужденно рассказывали про акул. Ударив по заботливым рукам, Линда
нырнула в живую чешуйчатую массу. Несколько взмахов, и она уже снимала с
Генри тяжелый акваланг. Всхлипывая, подставила плечо и медленно повела на
берег.
- Черт возьми! Эти твари оттяпали ему руку!
- Доктора! Найдите же доктора!..
Линда не видела и не слышала людей. Она сидела рядом с Генри и,
плача, убеждала его не вставать.