Поаниу и окликнул ее по имени.
- Войди! - отозвалась она.
Я отодвинул висевшую в дверях занавеску и вошел в темную душную
комнату.
- Вижу, ты поймал кролика, - сказала она. - Я знала, что неудачи
быть не может. И вернулся ты рано.
Она встала, подошла к двери, выходившей в соседнюю комнату, и
слегка отодвинула решетку из ивовых прутьев. Потом знаком подозвала
меня и велела бросить кролика змее. Когда он мягко шлепнулся на
земляной пол, я услышал, как застучали погремушки на хвосте священной
змеи. Мурашки пробежали у меня по спине.
Сделав свое дело, я хотел поскорее выйти на свежий воздух, но
Поаниу задержала меня и заставила опуститься на колени перед решеткой.
Я услышал ее бормотанье; она произносила какие-то непонятные слова, а
я думал только о том, как бы отсюда уйти. Змея внушала мне отвращение,
бормотанье старухи казалось смешным, но я молчал, опасаясь ее
рассердить. Я знал, что Поаниу желает мне добра, и не хотел лишиться
ее дружбы. Наконец она меня отпустила.
В этот день мы закончили посев маиса, а на следующий день пошли
помогать Кутове. Его поле находилось к югу от пуэбло, у подножья
утесов, образующих восточную стену каньона. С востока к нему примыкало
поле нашего военного вождя Огоуозы, который работал вместе со своей
женой и дочерью. К западу находилось поле Тэтиа; его возделывала вдова
Тэтиа, ее два сына и племянник Огота. За полем начинались густые
заросли, которые тянулись на север и спускались к берегу реки. На
утесах находился южный отряд воинов; мы ясно могли их разглядеть: одни
стояли, другие сидели у самого края пропасти.
До нас доносились голоса людей, работающих на поле Тэтиа.
По-видимому, Огота был чем-то очень доволен: он пел, смеялся,
приплясывал. Потом громко сказал:
- Ну, Тэтиа, завтра вечером члены Патуабу соберутся на совещание.
Я знаю, чем кончится дело: этих двоих они приговорят к смерти. Так мне
сказали мои друзья. Как бы я хотел, чтобы поскорее настало завтра!
Мы не слышали, что ответила ему женщина. Начитима и Кутова
приказали мне притвориться, будто я ничего не слышал, но я и не
собирался вступать с ним в пререкания. Огота высказал вслух то, о чем
я все время думал. Я боялся, что мне и брату осталось жить два дня.
Хотя при нас Начитима храбрился, но я видел, что он тоже очень
встревожен и со страхом думает о завтрашнем дне. Он не знал, кто из
членов Патуабу будет на нашей стороне. Даже женам своим они редко
говорили о том, какое решение думают принять. Обычно они
прислушивались к разговорам, но сами молчали.
Чоромана стояла в нескольких шагах от меня. Подойдя ко мне ближе,
она шепнула:
- Быть может, Огота знает, какой приговор вынесет Патуабу.
Уампус, не подвергай себя опасности! Уйди и спрячься где-нибудь
поблизости, а мы дадим тебе знать, какое решение будет принято. Если
тебя приговорят к смерти, тогда, Уампус, мы трое - ты, твой брат и я -
покинем Покводж и никогда сюда не вернемся.
Я покачал головой: