или углем, в зависимости от характера почвы: на темной глине - белым,
на желтом песчанике - черным. Их очень хорошо было видно при свете
электрического фонарика и даже в мерцании простой свечи. А самые
важные указатели были выцарапаны или выбиты в почве так, чтобы их
можно было разобрать ощупью и в полной темноте. Но они были
расположены так высоко, что Цзинь Фын не могла до них дотянуться. А
какой толк был в нарисованных знаках, когда у девочки не стало света?
Цзинь Фын крепко закрыла глаза руками, думая, что, может быть,
так приучит глаза к темноте. Но как она ни напрягала зрение, нельзя
было различить даже собственной руки, поднесенной к самому лицу.
4
И все же Цзинь Фын не позволила отчаянию овладеть ею. Вытянула
руки и пошла. Она уже не думала теперь, куда поворачивать, не хотела
об этом думать. Она знала, что, пускаясь по подземным ходам в первый
раз, партизаны непременно брали с собой клубок ниток. Они разматывали
нитку за собой, чтобы иметь возможность вернуться к выходу. Так, шаг
за шагом, изучали они лабиринт, делали на поворотах отметки, один за
другим осваивали путаные ходы лабиринта, общая длина которого
измерялась десятками ли.
И вот теперь Цзинь Фын предстояло разобраться в этой путанице без
всяких указателей, без спасительной нитки...
Она была маленькая девочка, но, как всегда, когда предстояло
какое-нибудь трудное дело, она думала: а как бы поступил на ее месте
настоящий партизан - "красный крот", человек, которого она считала
идеалом силы, смелости и верности долгу?
Такой вопрос Цзинь Фын задала себе и сейчас, когда ее вытянутые
руки наткнулись на шершавую стену подземелья.
Она должна была решить: идти ли прямо, повернуть направо или
налево? Загадка, ставившаяся в сказках почти всех народов перед
храбрыми воинами, показалась ей теперь детски простой по сравнению с
тем, что должна была решить она, совсем маленькая девочка с косичкой,
обвязанной красной бумажкой. Ах, если бы кто-нибудь предложил ей
сейчас простой выбор: смерть и выполнение долга или жизнь! Всюду, куда
она ни поворачивалась, была одна страшная черная пустота, и она не
знала, куда же - прямо, направо или налево - лежит ее путь.
Она стояла с вытянутыми руками и кончиками меленьких пальцев
ощупывала шершавую стену подземного хода, словно нежная детская кожа
могла распознать круг и стрелу, нанесенные известью или углем. И все
силы ее большой и смелой души были направлены на то, чтобы не
позволить отчаянию затемнить сознание, живущее в ее маленьком теле,
таком слабом и таком ужасно-ужасно усталом.
Глава седьмая
1