Спустившись со второго этажа в столовую, Биб повел носом, пытаясь
по запаху распознать, что будет дано на завтрак. Быстрым движением он
потирал ладошки своих пухлых, поросших густым, кудреватым волосом рук.
Он с удивлением констатировал, что Тан Кэ поставила на стол
только один прибор.
- А господин Кароль? - спросил он.
- Он уехал... еще с утра.
- Уехал?.. - Биб хотел еще что-то прибавить - судя по интонации,
не слишком лестное для Кароля, - но раздумал. Вместо того с важностью
сказал: - Можно подавать!
Вошедшая через несколько минут Ма застала его за столом с
салфеткой, заткнутой за воротничок, с энтузиазмом уписывающим гренки
со шпинатом однако, как ни был Биб увлечен едой, он все же
намеревался заговорить, но Ма предупредила его:
- Говорят, у нас сегодня гости?
Это был не то вопрос, не то сообщение. Биб насторожился.
- Собственно говоря, - недовольно сказал он, - это моя
обязанность, как начальника охраны пансиона, первым знать о гостях.
- Случайно я...
Как всегда, он не стал слушать.
- Вся наша жизнь состоит из случайностей, но я не люблю таких,
которые проходят мимо меня, непосредственно меня касаясь. И прямо
скажу: если бы это были не вы... Но чего не простишь красивой
женщине?! Случайность! А разве не случайность то, что мы с Каролем,
известные детективы, оказались вдруг тут, в этом китайском захолустье?
Сначала, когда мне сказали: "Биб, ты будешь охранять духовную миссию",
я даже обиделся. Я - и монахи! Но, увидев вас, понял: на мою долю
выпала именно та счастливая случайность, какая бывает раз в жизни. Вы
верите в счастье?.. Нет? Когда я увидел вас...
- Вы не знаете, куда поехал господин Кароль? - перебила Ма.
- Кароль? Да, именно ему я и сказал тогда: "Мой друг Кароль, вот
она, моя судьба..."
Ма повернулась и, не слушая его, молча вышла из комнаты.
Несколько мгновений Биб сидел ошеломленный. Потом вынул из
кармана яркий платок, сердито встряхнул его и отер выступившие на лбу
капли пота.
- Вот еще! - сказал он с досадой. - Ей объясняется белый человек,
а у нее такой вид, как будто у нее перед носом давят, лимон.
В комнату вошел высокий, грузный мужчина с большой лысой головой.
Лицо его было широким, студенистым, со щеками, отливающими темной
синевой от тщательно сбриваемой, но стремительно прорастающей бороды.
Это был Кароль.
- Куда тебя носило? - резко спросил Биб.
- Опять сломался автомобиль. Полдороги от города тащился пешком.
Этот У Вэй совсем распустился: всегда у него автомобиль не в порядке.
Кароль тяжело опустился на стул.
- Есть новости. Куча новостей! Во-первых, у нас сегодня важный
гость: Янь Ши-фан привезет самого Баркли.
- Так вот о чем говорила Ма! - Лицо Биба отразило почтение. - Это
важно, очень важно!