Роберт Ван Гулик
Поэты и убийство
Перевод В. Иорданского
Редактор Н. Павлова
OCR - Красно
Глава 1
Скрестив под собой ноги, на углу широкой скамьи сидел жирный монах и
молча смотрел на посетителя неподвижным взглядом. Чуть погодя он сказал
хриплым скрипучим голосом:
- Мой ответ - нет. Сегодня после обеда я должен уехать из города.
Толстые волосатые пальцы его левой руки плотно сжали лежавшую на коленях
истрепанную книгу.
Посетитель, высокий мужчина в аккуратном черном халате поверх синей
.рубахи, на мгновение утратил дар речи. Он устал, потому что ему пришлось
пройти всю улицу Храма. А грубиян даже не удосужился предложить ему сесть.
Может быть, и неплохо, что этот уродливый наглый монах не присоединится к
избранному обществу... С отвращением смотрел он на утопавшую в круглых
плечах крупную бритую голову, смуглое лицо с отвисшими, покрытыми щетиной
щеками и мясистым носом над толстогубым ртом. Своими выпученными, необычно
большими глазами монах напоминал отвратительную жабу. В тесной пустой
комнате вонь застоявшегося пота от заштопанной рясы смешивалась с ароматом
индийских благовоний. Несколько мгновений посетитель прислушивался к
однообразному гудению молящихся на другой стороне храма Тонкого Понимания и,
подавив зевок, снова заговорил:
- Начальник уезда Ло, сударь, будет очень огорчен. Сегодня вечером в его
резиденции состоится ужин, а на завтра мой хозяин намечает банкет в честь
праздника Середины Осени, на Изумрудном утесе.
Хозяин дома хмыкнул.
- Начальник Ло мог бы и лучше распорядиться своим временем! Вечеринки!
Какой вздор! А почему он прислал тебя, своего советника, а не пожаловал ко
мне сам, а?
- Сударь, проездом здесь находится начальник округа. Сегодня рано утром
он вызвал моего хозяина на совещание всех четырнадцати уездных начальников
округа в губернаторскую резиденцию в Западном городе. Вслед за тем мой
начальник обязан присутствовать на полуденном обеде, который начальник
округа устраивает резиденции.
Он откашлялся и продолжал извиняющимся тоном:
- Празднества, которые я упомянул, имеют, сударь, совершенно
неофициальный характер. И будут очень скромны. В сущности, всего лишь
встреча поэтов. А поскольку вы...
- Кто другие приглашенные? - резко оборвал его монах.
- Ну, начну с того, что там будет академик Шао. Затем придворный поэт Чан
Лянпо. Оба прибыли в резиденцию только сегодня утром и...
- Обоих знаю вот уже много лет и знаком с их трудами. Так что прекрасно
обойдусь без встречи с ними. Что касается стишков Ло...
Он бросил на своего гостя злобный взгляд и отрывисто спросил:
- Кто еще?