- Болтает как сорока! - поддержал брата и Гарри.
Капитан молча пожал плечами и отошел от мальчиков, а Стюарт строго
посмотрел на них. Они поняли свою грубость и сконфуженно потупились.
- Оле Омсен расскажет вам об этом змее, - продолжал молодой человек.
Этот молодой человек будет встречаться в нашем рассказе; необходимо
рассказать о нем несколько слов. Звали его Винцентом. Он был родом швед и
направлялся теперь на родину. Среднего роста, сильный и мускулистый,
Винцент представлял собою олицетворение силы, красоты и здоровья.
- Кто этот Оле Омсен? - спросил Гарри.
- Это тот самый норвежец, о котором вам говорил капитан. Он много
путешествовал и теперь служит здесь матросом.
- А он говорит по-английски?
- Немного говорит. Я сейчас позову его, - проговорил Винцент и пошел
разыскивать норвежца.
- Какой славный молодой человек! - произнес Стюарт по уходе Винцента.
- Совсем еще мальчишка, - сказал Гарри, не любивший, когда при нем
хорошо отзывались о ком-либо из молодых людей. - Он немного старше меня, -
прибавил он, сделав презрительную мину.
- Да, ему не будет еще и двадцати лет. Но он гораздо развитее и
вежливее вас, - заметил Стюарт.
- У вас все развитее и вежливее меня! - огрызнулся Гарри.
"Неужели я в самом деле так груб и невоспитан?" - все-таки мелькнуло
у него в голове.
В это время подошли Винцент и норвежец.
Последний был высокого роста, белокурый, с большими серыми глазами и
открытым лицом. На вид ему казалось лет сорок.
- Вот Оле, - сказал Винцент, представляя матроса.
- Оле! Какое чудное имя! - не утерпел не заметить Гарри.
- Полное его имя - Олаф, а Оле - сокращенное, - пояснил Стюарт. - Это
имя дорого для каждого норвежца, потому так звали одного из великих
королей. Я когда-нибудь вам расскажу об этом короле. Расскажите,
пожалуйста, что знаете о морском змее, - обратился он к норвежцу, - нас
очень интересует.
- Раз я был на одном судне, совершавшем рейсы между Африкой и
Европой, - начал норвежец. - Мы шли на всех парусах к Атлантическому
океану. Я был свободен от службы и лежал на палубе, покуривая трубочку и
калякая с товарищами. Вдруг по слышались крики: "Морской змей! Морской
змей!" Я вскакиваю и бегу к борту корабля; там уже столпились все наши;
смотрю через борт и вижу на поверхности воды какое-то страшное чудовище
неимоверной длины. Чешуя его так и сверкает на солнце.
- А какая его величина? - спросил Стюарт.
- Да футов около шестисот, не меньше. Голова у него змеиная, плавает
он с каким-то особенным треском и издает сильный мускусный запах. Подойти
же поближе мы не решились: мне думается, что достаточно было бы одного
взмаха его страшного хвоста - и наше судно взлетело бы на воздух.
- Глупости! Я этому не верю! - вскричал Гарри.
- Это просто сказки! - прибавил и Гаральд.
- Зачем говорить так о том, чего вы не знаете? - заметил Стюарт. -
Всего меньше исследовано море, а мало ли в нем чудес! Может быть, наступит
время - и мы будем иметь в музее чучело морского змея, как имеем скелеты