политикой" парламента. Разумеется, это было на руку всем приближенным к
трону, презиравшим народ. Там и сям составлялись группы дворян, которые с
едва скрываемым ликованием поздравляли друг друга с мелькавшей перед ними
радужкой надеждой на прекрасное для них будущее. Эта надежда рисовала им
возможность по-прежнему продолжать расхищение народного достояния: вводить
новые налоги, делать займы для "секретных" нужд, торговать монополиями и
вообще всячески обогащаться за счет народа.
Но вдруг среди этой безмятежной радости разразился оглушительный громовой
удар с безоблачного неба, ввергший их в ужас и смятение. Этот удар принял
облик человека, облаченного в официальный наряд представителя палаты лордов,
который скорее требовал, чем просил себе аудиенции у короля. И король не мог
отказать ему.
Введенный в аудиенц-зал, куда поспешил и король, этот человек вручил
Карлу документ, при чтении которого король побледнел и задрожал. Документ
оказался только что подписанным обеими палатами приговором, объявлявшим
виновным в государственной измене Томаса Уентворта, графа Страффорда.
Вернувшись в сад, король сообщил своим приближенным о доложенном ему
постановлении парламента. Менее всех был поражен этим известием сам
Страффорд. Погрязший в грехах, этот человек был одарен редким мужеством и до
последней минуты своей жизни, даже когда положил на плаху голову, не менял
своей гордой величавой осанки. Этой минуты ему недолго оставалось ждать:
малодушный монарх так же хладнокровно подписал его смертный приговор, как
простое заемное обязательство.
Более всех ужаснулся парламентскому постановлению архиепископ Лод. Для
него окончательно был испорчен вечер в королевском саду. Его кроткая улыбка
и медоточивая речь сразу улетучились. Бледный и хмурый бродил он между
придворными, словно парламентское постановление принесло осуждение ему
самому. Впрочем, дурное предчувствие того, что теперь кончились и его
счастливые дни, не обмануло этого развращенного представителя церкви.
Достойный парламент умел не только обвинять, но и сурово наказывать
обманщиков народа; он умел поддерживать свое достоинство и честь, что и
доказал в том, например, случае, когда король, подстрекаемый колкими
насмешками жены, явился в парламент в сопровождении целой толпы забияк.
Однако это вторжение, сделанное с намерением арестовать самых выдающихся
английских патриотов, не имело успеха. Не видя на всех скамьях палаты
ничего, кроме голов в шляпах и грозно нахмуренных лиц и не слыша ничего,
кроме единодушного крика: "Долой привилегии!" - король, подавленный и
сокрушенный, поспешил удалиться вместе со своими спутниками.
Глава I
ССОРА
- Кто не республиканец, тот должен обладать глупой головой или недобрым
сердцем.
Слова эти были произнесены всадником, которому на вид было лет тридцать,
с красивым и благородным, но очень загорелым и обветренным лицом, с черными,
слегка посеребренными сединой волосами и орлиным взглядом. Он был в гладкой
серой суконной куртке с широким отложным кружевным воротником, в черной
поярковой шляпе с высокой тульей и небрежно воткнутым спереди петушиным
пером и в высоких сапогах из буйволовой кожи. Сбоку у него висела шпага. В