вывихнул ногу. Ходить он не мог, и они принуждены были остаться в
Гаммерфесте до выздоровления Стюарта.
Хирурга на пароходе не было, ногу Стюарта лечили домашними
средствами, и он поправлялся довольно медленно. Мальчики принуждены
совершать прогулки по городу и окрестностям только вдвоем.
Однажды они возвращались с охоты и встретили на улице нескольких
лопарей. Один из них был особенно мал ростом и безобразен. Гаральду
непременно хотелось пошутить над ним.
- Здравствуйте, сэр! - сказал он, подходя к лопарю, и, низко присев,
сделал ему рожу.
Лопарь обиделся и погрозил ему кулаком, мальчик сделал то же. Лопарь
весь побагровел от злости и бросился на Гаральда со сжатыми кулаками, но
последний, отступив назад, прицелился в него из ружья. Лопарь вскрикнул и
бросился бежать, сопровождаемый своими товарищами.
Зрители, присутствующие при этой сцене, хохотали до слез.
- Смотрите, господа, - заметил один из зрителей, - лопари народ
злопамятный, они вам припомнят это, если вы когда-нибудь встретитесь с
ними.
Но мальчики не настолько еще освоились с норвежским языком, чтобы
сразу понимать его, поэтому они не обратили внимания на это
предостережение, весело возвратились домой и со смехом рассказали Стюарту
о своей встрече с лопарями.
Но Стюарт неодобрительно покачал головою, хотя и ничего не сказал им.
На другой день мальчики отправились на берег моря с ружьями и
удочками.
Около часа они бродили по морскому берегу, но ничего интересного не
нашли. Вдруг они наткнулись на лодку, которая была привязана к большому
камню.
- Гарри, давай покатаемся на этой лодке, - предложил Гаральд.
- Неловко, Джерри. А если хозяин придет и не найдет ее?
- Да мы недолго будем кататься. Смотри, как спокойно море. Мы отлично
прокатимся около берега.
- Ну, хорошо. Только с уговором: далеко от берега не отъезжать.
- Конечно. Садись!
Мальчики уложили в лодку ружья, удочки и сумки, затем отвязали ее и,
оттолкнувшись от берега, прыгнули в нее сами.
Но оказалось, что грести ни тот ни другой не умел. После нескольких
неумелых взмахов веслами мальчики почувствовали сильную усталость, и вся
прелесть прогулки по морю у них исчезла.
- Знаешь что, Гарри, - сказал Гаральд, - а ведь мы скверно сделали,
что взяли без спроса чужую лодку. Не воротиться ли нам назад?
- Я то же думаю, Джерри, тем более, что в лодке есть разные припасы.
Смотри - вот хлеб, сыр, бутылка водки, две бараньи шкуры и сети. Вероятно,
хозяин лодки собрался на рыбную ловлю.
- Ну, что ж, давай повернем назад! - проговорил Гаральд.
При этих словах мальчик глубоко погрузил в воду весло и так сильно
повернул его на уключине, что оно переломилось пополам: одна половина
весла осталась в руке у гребца, а другая упала в воду, и ее сейчас же
отнесло течением.
- Ах, Гаральд, какой ты неосторожный! - закричал Гарри. - Что мы