Огден Нэш
в переводе Ирины Комаровой
Как бы Предисловие к электронному изданию
Из сборника "Так много лет назад" (1931-1936)
Из сборника "Я здесь и сам чужой" (1936-1938)
Как бы предисловие к как бы изданию
Предупреждение: как бы издание ни в коей мере не является официальным!
К сожалению, стихи Огдена Нэша практически не издавались у нас. Книга "Все,
кроме нас с тобой", которую я купил в 1988 году совершенно случайно, вышла
тиражом 20000 экземпляров, а других изданий я не встречал (правда, слышал от
приятеля, что где-то что-то было... но он и сам толком не помнил). Во всяком
случае, Нэш - один из моих любимых поэтов, один из очень немногих, чьи стихи я
время от времени перечитываю (а "Плюх!" - так просто знаю почти наизусть),
рекомендую его знакомым и друзьям, а также насильственно зачитываю вслух -
неблагодарное занятие, но очень уж хочется поделиться...
Недавно я в очередной раз решил почитать (то ли сам, то ли кому-то) Нэша и с
огорчением обнаружил, что книга уже изрядно потрепана, того и гляди
развалится... Первой мыслью было: "под сканер - и в файлы!" (в отличие от Нэша,
я с техникой дружу). Ну и раз уж файлы, то почему бы не html? Считайте, что я
читаю ее вам вслух насильственно.
Буду очень рад, если кто-нибудь скажет мне, как к этой перепечатке отнесутся:
Лениздат, Ирина Комарова и потомки Нэша (уже, наверное, правнуки?) Первый,
главным образом, из-за авторских прав, вторая - из-за того, что я урезал
некоторые е„ комментарии в сносках (просто посчитал ненужными), а потомки... Да
просто интересно пообщаться с потомками Нэша!
Впрочем, буду рад и просто замечаниям и комментариям - по оформлению,
грамматическим ошибкам и ляпсусам, просто так... Пишите.
Анатолий Хлыстов
pnin@online.ru
Fido: 2:5020/182
Из сборника
"Так много лет назад"
(1931-1936)
Оглавление сборника
ПОРИЦАНИЕ ПОРИЦАНИЯ
ГЛАС НЕИМУЩЕГО В ПУСТЫНЕ
ЕЩЕ О БЛИЖНИХ
ВАКАНТНОЕ МЕСТО? НАДО ПОДУМАТЬ
<МОЙ РЕБЕНОК ФЛЕГМАТИЧЕН...>
АНДАНТЕ ПО-МАНХЭТТЕНСКИ