Андре НОРТОН
Лормт 1-3
ПОРТ ПОГИБШИХ КОРАБЛЕЙ
МОРСКАЯ КРЕПОСТЬ
ИЗГНАНИЕ
Андре НОРТОН
ПОРТ ПОГИБШИХ КОРАБЛЕЙ
Перевод с английского Д. Арсеньева. OCR Брэйхед&Владимир Афанасьев
Анонс
Андрэ Нортон - одна из самых популярных писательниц за всю историю
мировой фантастики, более того, один из тех редких авторов, таланту
которого в равной степени подвластны как жанр научной фантастики, так и
жанр фэнтези, первая и пока единственная женщина, удостоенная
Американской ассоциацией писателей-фантастов высокого титула Великого
Мастера. Однако в ряды классиков фантастической литературы нашего
столетия Нортон вошла именно благодаря фэнтези - благодаря своей
знаменитой эпической саге о Колдовском мире, мире могучих героев и
могущественных волшебников, уникальном, бесконечно оригинальном мире,
полюбившемся миллионам читателей...
Летописец
Было время, когда рукоять меча или игольного ружья были мне привычней
этого пера. Теперь я записываю деяния других, необычные рассказы,
которые довелось услышать. То, что я стал летописцем, - это одна из тех
шуток, которые судьба проделывает с человеком.
В глуши Лормта трудно найти себе занятие. Мне повезло: меня все
больше влекло к знаниям, хотя и начал я с описания чужих дел. И мне все
чаще и чаще приходит в голову мысль, что моя активная роль в вечной
войне Света с Тьмой еще не закончилась.
Меня зовут Дуратан, и я из Дома Харрида (сегодня это уже ничего не
значит). Мне часто приходится выполнять поручения, связанные с изучением
семейных свитков многих разобщенных кланов, но до сих пор мне не
встретились упоминания о моих кровных родственниках. Иногда становится
так одиноко без родичей.
Я родился в то черное время, когда герцог Ивьян объявил народ Древних
вне закона. Много крови тогда пролилось. Нянька привезла меня в Эсткарп,
но вскоре умерла от лихорадки, и меня воспитали в чужой семье.
С тех пор моя судьба стала обычной для моего народа-изгнанника. Как
только я смог держать в руках оружие, меня стали учить им пользоваться:
другого и не могло быть, когда дьяволы колдеры натравили на нас всех
врагов.
В положенное время я стал пограничником, добавив к умению владеть