Эдит Несбит.
Феникс и ковер
Перевод с английского Л. Сумм
Екатеринбург: изд-во "Ладь", 1994
OCR: Lagrif
Глава 1 ЯЙЦО
Все началось за два дня до 5 ноября, когда кому-то (точно не скажу
кому, но, кажется, Роберту) пришло в голову усомниться в качестве
фейерверка, заготовленного по случаю празднования Дня Гая Фокса.
- Наши огневики что-то уж слишком дешево стоят,- сказал этот кто-то
{по-моему, это все-таки был Роберт).- А ну, как они не сработают в самый
ответственный момент? Вот уж тогда проссеровские парни посмеются над нами!
- Не знаю, как там у тебя, а с моими огневиками все в полном порядке,-
сказала Джейн.- Уж я-то знаю, потому что продавец в лавке сказал, что на
самом деле они стоят впятижды дороже!
- Что это еще за впятижды? Так не говорят! - возмутилась Антея.
- Раз она сказала, значит, говорят,- сказал Сирил.- И вообще, хватит
умничать.
Антея принялась рыться в своей памяти, пытаясь выудить оттуда очень
оскорбительный ответ, но тут же вспомнила, что сегодня с утра зарядил дождь,
и обещанная мальчикам прогулка по Лондону сорвалась. А ведь предполагалось,
что всю дорогу они проведут на верхней площадке трамвая, и ради этого Сирил
с Робертом целых шесть дней, возвращаясь из школы, старательно вытирали ноги
о коврик перед дверью. Понятно, что они были сильно расстроены.
Поэтому Антея ограничилась тем, что сказала:
- Сам не умничай, Синичка! С нашим фейерверком все будет в порядке. А
на восемь пенсов, которые ты сэкономил, оставшись дома, можешь прикупить
себе еще чего-нибудь. Я знаю одну лавку, где за восемь пенсов можно купить
потрясающее огненное колесо.
- Знаешь что? - холодно произнес Сирил.- Это все-таки мои восемь
пенсов, а не твои, и я лучше знаю, на что их потратить...
- Эй, послушайте! Так как же там насчет огневиков? Я совсем не хочу
позориться перед соседскими парнями. Они и так думают, что раз их каждое
воскресенье наряжают в красные плюшевые костюмчики, так все остальные им в
подметки не годятся,- сказал Роберт, до сих пор не усвоивший разницы между
плюшем и бархатом.
- Я бы ни за что в жизни не надела красный плюшевый костюмчик,-
брезгливо заметила Антея.- Другое дело - черный, какой был на шотландской
королеве Марии, когда ей отрубили голову.
Но Роберт продолжал упрямо гнуть свою линию. Роберт отличался
прямо-таки замечательной способностью гнуть свою линию при любых
обстоятельствах.
- Я думаю, их нужно испытать,- сказал он.
- Послушай, ты, юный тупица! - сказал Сирил.- Фейерверк - это же все
равно что почтовая марка. Ты можешь использовать его только один раз.