меня нет прошлого.
- Я в этом и не сомневался, - невозмутимо подтверди Мэсон. Он ждал
ответа важно, как судья. В качестве капитана "Блоссома" он имел право
знать, по каким мотивам его первый помощник решил последовать за ним.
Так вот, - начал Парсел, - возможно, вы и не знаете, но я попросил у
Барта разрешения прочесть над телом Джимми молитву. Барт приказал Босу-
эллу заковать меня в кандалы. Выходит, что и я тоже мятежник.
Мэсон широко открыл свои серо-голубые глаза.
- Но я об этом ничего не слышал.
Он взглянул на Парсела. На миг лицо его утратило свое величаво-спо-
койное выражение, и он с чувством произнес:
- Благодарю вас, мистер Парсел, за Джимми. Вы поступили мужественно.
- И добавил: - Значит, вы полагаете, что суд сочтет вас мятежником?
- Уверен в этом. Кроме того, мне поставят в упрек, что я ничего не
предпринял после убийств... после смерти Барта.
Мэсон судорожно моргнул. Он заметил оговорку.
- Вы, безусловно, правы, - сухо произнес он, глядя в пол и снова об-
ратился с вопросом к своему помощнику: - А вас ничто не привязывает к
Англии?
Нескромность этого вопроса поразила Парсела. Он стоял в нереши-
тельности. Но нет, лучше уж ответить. В вопросе капитана, в сущности,
небыло недоброжелательства, к тому же ему предстоит провести с этим че-
ловеком всю свою жизнь.
Он проговорил смущенной скороговоркой:
- Отец умер. А матери... - он отвел глаза, - а матери все равно.
Мэсон уставился на карту. Потом сказал с вымученной улыбкой:
- Что ж, мистер Парсел, теперь нам с вами придется плыть одним кур-
сом.
Холодный тон капитана болезненно отозвался в душе Парсела, и он решил
промолчать. Мэсон продолжал:
- Если не ошибаюсь, вы уже были на Таити?
- Четыре года тому назад в течение шести месяцев. Меня приютил один
таитянский вождь. У него-то я и научился их языку.
- Как? - перебил Мэсон. - Вы умеете говорить по-таиянски? Это мне
очень пригодится. И вы говорите бегло?
- Да, капитан.
- Всего за полгода! У вас положительно талант к языкам мистер Парсел,
- добавил он и смущенно улыбнулся, как будто предположение, что офицер
корабля может быть интеллектуально одарен, уже само по себе оскорби-
тельно.
- Как вы думаете, дадут нам таитяне провизии?
- Все, что мы пожелаем.
- И безвозмездно?
- Да. Зато у нас - начнутся кражи.
- И часто они будут красть?
- Каждый день.
- Но это же скандал! - Мэсон даже побагровел от негодования.
- Вовсе нет, - ответил Парсел. - Они дают в вам все, что них есть, и
берут у вас все, что им приглянется: таково в их представлении истинное
братство.