загрузка...

Новая Электронная библиотека - newlibrary.ru

Всего: 19850 файлов, 8117 авторов.








Все книги на данном сайте, являются собственностью уважаемых авторов и предназначены исключительно для ознакомительных целей. Просматривая книгу, Вы обязуетесь в течении суток ее удалить.

Поиск:
БИБЛИОТЕКА / ЛИТЕРАТУРА / ДРАМА /
Мердок Айрис / Единорог

Скачать книгу
Вся книга на одной странице (значительно увеличивает продолжительность загрузки)
Всего страниц: 161
Размер файла: 454 Кб
« 1   2   3   4  5   6   7   8   9   10   11   12   13   14  » »»


крик.
     Мэриан  воспользовалась  случаем,  чтобы  обернуться  и  посмотреть  на
мальчика.  Он  улыбнулся ей  необычайно приятной  улыбкой, но она  так и  не
смогла рассмотреть его лицо.
     -- Славные зверюшки, -- сказал Скоттоу, -- но хорошо бы, они  держались
подальше от дорог. К  счастью, здесь  мало транспорта. С другой стороны, это
означает, что люди гоняют как черти.  Здесь говорят, что ты встретишь только
одну машину в день, но эта машина тебя задавит.
     За  поворотом  дороги  внезапно  возник  большой  красивый  дом.  Среди
совершенно голого пейзажа его появление в летней  дымке  поражало и походило
на мираж. Он стоял высоко  на склоне, направленном к  морю, на мысу отвесной
скалы, длинный серый трехэтажный дом  восемнадцатого века. Мэриан уже видела
несколько подобных зданий во время путешествия, но всегда без крыш.
     -- Это замок Гэйз?
     -- Боюсь, что нет. Этот дом называется Райдерс --  наш ближайший сосед.
Гэйз и вполовину не такой огромный. Но я надеюсь, вы не будете разочарованы.
Все господские резиденции здесь по традиции называются замками.
     -- Кто живет в Райдерсе? --  Из-за видимой обжитости  это показалось ей
важным.
     -- Странный затворник, старый ученый, по имени Макс Леджур.
     -- Он живет там один?
     -- Он живет один всю  зиму,  не  считая,  конечно, слуг.  А зима  здесь
ужасная, не каждый может вынести ее. Летом же его навещают. Сейчас с ним сын
и дочь. И еще всегда приезжает человек по имени Эффингэм Купер.
     Странный  высокий  звук  послышался  у  нее  за  спиной. Это  засмеялся
мальчик, и тут Мэриан поняла, что он, должно быть, старше, чем она полагала.
Это  не был  смех пятнадцатилетнего. Она оглянулась и  увидела  теперь более
ясно  его бледное  лицо испорченного херувима лет девятнадцати, с удлиненной
головой и острым подбородком. Длинные шелковистые светлые кудри  свисали ему
на  лоб, прикрывая продолговатые  светло-голубые  смышленые глаза, делая его
похожим  на  собаку. Он  отбросил волосы назад  и,  открыв глаза,  шаловливо
взглянул на Мэриан, как бы превращая ее в соучастницу своей проказы. Скоттоу
продолжал:
     -- Этого парня вместе с нашей маленькой компанией считают за джентри на
тридцать миль вокруг. А, Джеймси?
     Реплика  прозвучала немного резко. Казалось,  Скоттоу недоволен смехом.
Мэриан  жаждала расспросить, из кого состояла <наша маленькая компания>. Что
ж, на горе или на радость, она скоро узнает.
     -- Боюсь,  вы приехали  в ужасную дыру, мисс Тэйлор. Крестьяне  здесь в
основном  помешанные,  а  остальные  еще хуже. --  Мальчик говорил  приятным
веселым голосом с чуть заметным местным акцентом.
     -- Никогда не  верьте ни одному его слову! -- воскликнул Скоттоу. -- Он
-- наше маленькое солнышко, но ужасный выдумщик.
     Мэриан  принужденно  засмеялась.  Она  не  могла  определить  положение
Джеймси, так же как и место Скоттоу.
     Скоттоу, как будто догадавшись о ее мыслях, продолжал:
     -- Джеймси был настолько добр, что позволил мне вести машину.
     -- О, это его машина? -- спросила Мэриан и тут же осознала свою ошибку.
     --  Не совсем. Джеймси наш шофер,  он  терпит  нас и веселит,  когда мы
впадаем в меланхолию.
« 1   2   3   4  5   6   7   8   9   10   11   12   13   14  » »»

Новая электронная библиотека newlibrary.ru info[dog]newlibrary.ru