лишенного грации. Мэриан перевела взгляд на его большие волосатые руки на
руле и вздрогнула. Ей пришла в голову мысль -- разузнать, существует ли
миссис Скоттоу.
-- А вот и утесы.
Мэриан читала о больших утесах из черного песчаника. Подернутые дымкой,
сейчас они казались коричневатыми, отступающие рядами огромных контрфорсов
так далеко, как только может видеть глаз, изрезанные, отвесные, чрезвычайно
высокие, круто спускающиеся в кипящие белые волны. Море, казавшееся здесь
черным, смешивалось с пеной, как чернила со сливками.
-- Они замечательные, -- произнесла Мэриан. Она нашла широкую темную
береговую линию отталкивающей и пугающей. Она никогда еще не встречала
земли, настолько враждебной человеку.
-- Говорят, они грандиозны, -- сказал Скоттоу. -- Опять же не мне
судить. Я слишком привык к ним.
-- А есть здесь подходящие места для купания? -- спросила Мэриан. -- Я
имею в виду, можно ли спуститься к морю?
-- Спуститься можно. Но здесь никто не плавает.
-- Но почему?
-- В этом море никто не плавает. Оно слишком холодное. И это море
убивает людей.
Мэриан, будучи сильным пловцом, решила про себя, что все равно станет
плавать.
Заходящее солнце сверкало в воде и слепило глаза. Она перевела взгляд
на землю, ни на минуту не забывая о присутствии за спиной молчащего
мальчика. Обнаженная известняковая пустыня отступала, поднимаясь четко
очерченными уступами, формирующими низкие горбатые плато, которые лежали
одно за другим, -- огромные ископаемые чудовища. Несколько жалких
красноватых кустиков и невысоких, склоненных к востоку деревьев орешника
цеплялись за скалу, окрашенную солнцем в бледно-желтый песчаный цвет.
-- Чудесный вид, не правда ли? -- спросил Скоттоу. -- Конечно, этот
пейзаж не всем по вкусу. Но вам следует увидеть утесы в мае или июне. Они
сплошь покрыты горечавкой. Даже сейчас там намного больше растений, чем
кажется на первый взгляд. Если внимательно присмотритесь, вы найдете
странные маленькие цветы и плотоядные растения. Там есть очень интересные
пещеры и подземные реки. Вы интересуетесь геологией, цветами или чем-нибудь
подобным? Я вижу, вы взяли с собой бинокль.
-- Нет, я не геолог. Я подумала, что могла бы понаблюдать за птицами,
хотя и о них не очень много знаю.
-- Я тоже не знаю о птицах, кроме тех, на которых можно охотиться, но
вы, несомненно, встретите здесь редкие экземпляры: вороны, беркуты и тому
подобное. Надеюсь, вы любите гулять.
-- Да, очень. Но представляю себе, как тут легко заблу диться.
-- Да, в Скаррене немного ориентиров -- почти нет вертикалей, кроме
мегалитов и дольменов. Это очень древняя земля.
Дорога повернула от моря и вилась между невысоких уступов скалы.
Ненадежное гудроновое шоссе стало переходить в ухабистую, покрытую гравием
дорогу. Скоттоу скинул скорость. Впереди что-то темнело. При приближении
оказалось, что это небольшая группа ослов. Среди них было два маленьких
осленка, едва ли больше фокстерьеров. Машина осторожно приблизилась к ним, и
они лениво переступили своими тонкими ножками. Затем последовал странный