получилось "Несите дальше".
- Три раза, - ответил я.
- Надо, чтобы было четыре.
- Хорошо, - сказал я, записывая. - Теперь четыре.
- Потом Пайвари закричал с Брамбл-Ки: "Сложить их здесь!" И Реббес
ответил: "Хорошо!" Сложив Брамбл-Ки, они поплыли в лодке назад к Дарнли. Но
ветер был слишком сильный. Пришлось им повернуть лодку, и все они, как один,
превратились в камни.
- Эй, Наггет, - обратился Куки к своему напарнику. - Ведь правда, эти
люди тут же превратились в камни?
- Правда, - ответил Наггет.
- Они не смогли добраться до Дарнли, - продолжал. Куки. - Эти камни и
теперь лежат возле Брамбл-Ки - около мили от Дарнли. Когда Реббес и его
родичи на Дарнли увидели, что произошло, они вошли в море и тоже
превратились в камни. Камни до сих пор лежат там.
- И эти камни похожи на людей? - спросил я.
- Совсем как люди!
- Один человек, - сказал Наггет, - нес на спине ребеночка. Ребеночек
тоже превратился в камень.
- Хотелось бы мне посмотреть на эти камни, - сказал я.
- Видишь, на Дарнли знают много историй.
- Наверное, люди твоего племени были замечательными рассказчиками.
- Да, было время, - ответил Куки. - А пришли белые, и все кончилось.
- Что вы думаете о белых? - спросил я.
Присутствующие смущенно молчали.
- Говорите же, - попросил я. - Можете не стесняться!
Я объяснил, почему мне хочется узнать их мнение: я понимаю, что мой
народ плохо обошелся с ними, но, хотя я белый, сердце у меня, как у
темнокожих, и, по всей вероятности, я соглашусь с тем, что они скажут.
Как мне позднее объяснил один белый, сделав это последнее, весьма
туманное, заявление, я сразу совершил несколько оплошностей. Во-первых, я
подорвал престиж белого человека в тропиках; во-вторых, я потерял уважение
аборигенов, с которыми разговаривал; в-третьих, я дал им повод задуматься
над условиями их жизни; в-четвертых, я навел их на мысль о том, что есть
белые, которые считают их равными себе; в-пятых, я обнаружил перед ними свою
глупость, они этим воспользуются и ничего не станут делать для меня
бесплатно. Итак, я взвалил на себя "тяжелую ответственность", но в то время
это было мне еще неведомо.
Аборигены молча слушали меня, продолжая дружелюбно, хотя и
настороженно, улыбаться. Когда я сказал, что необходимо создать лучшие
условия для того, чтобы они могли учиться, они подняли головы, стараясь не
пропустить ни одного слова.
Из разговоров с аборигенами на острове Четверга я узнал, что они жадно
рвутся к знаниям. На этом острове солдат-аборигенов обучают основам
английского языка и арифметики. Общепризнано, что у солдат из коренного
населения желания учиться гораздо больше, чем у белых.
Вдруг Наггет, который одобрительно поддакивал, положил мне на плечо
широкую ладонь и серьезно сказал:
- Белые думают, что если они дадут нам образование, то сравняются с
нами. Они не думают, что, наоборот, мы станем такими, как они. "Нет, -