цивилизованном обществе. Но миссии не достигают сваей цели. Метисы все равно
не смогут стать полноправными гражданами северных городов Австралии до тех
пор, пока белое население этих городов не примет их в качестве таковых.
Метисы вовсе не лишены качеств, необходимых для того, чтобы стать
полноправными гражданами. Дело в том, что белые, эксплуатируют метисов и
способствуют их невежеству, считая их постоянным источником дешевой рабочей
силы. Вот почему сегодня метисы занимают столь приниженное положение.
Воспитание белых в духе расовой терпимости не менее важно для
дальнейшей судьбы метисов, чем воспитание самих метисов.
Выйдя из церкви, я пошел по песчаной дорожке мимо длинного ряда хижин,
в которых жили метисы. На крошечных верандах, скрестив ноги, сидели женщины.
Они улыбались мне. Одно из моих самых ярких впечатлений от Мапуна -
улыбки и смех местных жителей. Это приветливые люди, их легко рассмешить.
Жители Мапуна опрятны и чистоплотны и следят за своей внешностью.
Некоторые из девушек просто красивы, особенно те, в ком смешалась японская и
австралийская кровь. У них тонкие черты лица, прямые черные волосы и
великолепная гладкая кожа, по-видимому, не поддающаяся губительным лучам
жаркого тропического солнца.
Японцы - ловцы жемчуга, промышлявшие вдоль северного побережья
Австралии, покупали ласки местных женщин, снабжая их мужей рисом и табаком.
Их детям, несмотря на прекрасные внешние данные, нет места в городах
Австралии. Из всех метисов они - объект наибольшего презрения, хотя те,
которых я встретил в Мапуне, были приятными, умными людьми.
В Мапуне мало мужчин. В основном мужчины Мапуна работают на окрестных
скотоводческих фермах. Одна женщина сказала мне, что не виделась с мужем уже
два года. Это была стройная, опрятная женщина, довольно бойкая. У нее было
озорное улыбчивое лицо. Когда она вступала в разговор, остальные женщины
начинали весело смеяться.
Мы заговорили о книгах, и я спросил, что она читает.
- Я читаю книжки про любовь. Когда нет любви в жизни, приходится о ней
читать, - - ответила она с забавной гримасой, вызвав смех у своих подруг.
Я познакомился с одной местной девушкой - няней сына миссис Кейн,
пухлого мальчугана со светлыми волосами и важным выражением лица.
У Энни - так звали девушку - было приятное, умное лицо. Она говорила на
отличном английском языке с шотландским выговором: миссионер, у которого она
училась, был шотландец. Закрой я глаза, у меня могло бы создаться
впечатление, что моя собеседница - образованная девушка из Эдинбурга.
- У вас приятный голос, - сказал я Энни. - Мне нравится слушать вас.
Рассмеявшись, она ответила:
- Странные люди эти белые! Им кажется, что в моем голосе есть что-то
необычное. Когда миссис Кейц взяла меня с собой в Брисбен, все просили меня
побольше говорить, потому что им приятно слушать мои голос. Почему? Разве я
говорю не так, как белые?
- Не так, как большинство белых. Вы говорите, как образованная белая
девушка. Жителям Брисбена, конечно, казалось странным, что темнокожая
девушка может говорить так же хорошо, если не лучше, чем они.
- Наверное, они ожидали, что я стану коверкать английские слова? -
спросила Энни.
- Конечно.
- Мне не понравился Брисбен.