безмолвные темные плесы и широкие устья рек, стаи диких уток и гусей над
зелеными оврагами, заросли ризофор, под чьими корнями-щупальцами наверняка
скрывались крабы и крокодилы.
Когда-то по этим водным путям плавали темнокожие люди в лодках из коры;
всплеск пронзенной острогой рыбы и трепетное падение подбитой птицы
свидетельствовали о присутствии человека на этих ныне заброшенных берегах.
Теперь тут царит тишина, в которой таится безмолвное обвинение белым.
Реки носят чужие названия: Коттерел, Доубой, Макдональд, Джексон, Скардои.
Они пробиваются к морю через песчаные наносы.
Я обратил внимание на птиц, которые, нахохлившись, неподвижно сидели на
песке.
- Что это за птицы? - спросил я одного из членов экипажа - метиса,
которого окружающие называли Гарди.
- Не знаю, мистер Маршалл, - ответил, он. - Это знают только Старые
Люди.
"Старые Люди"... Эти слова постепенно наполнялись для меня новым
содержанием. Это не только наименование аборигенов, которые жили на
полуострове Кейп-Йорк до появления миссионеров; я воспринимал эти слова, как
почетный титул. Австралийцы из миссий упоминали о Старых Людях с оттенком
грусти, а я - почти с чувством благоговения.
Большинство жителей Мапуна - как метисов, так и чистокровных
австралийцев - родились уже после создания миссии. Они были грамотны, но уже
не помнили местных названий деревьев и животных. Эти австралийцы носили
европейскую одежду и работали на скотоводческих фермах. Они питались
консервами и знали цену деньгам. Но среди них еще было несколько стариков и
старух из племени мьял, которые помнили родной язык.
Вот это и были Старые Люди. Когда я о чем-нибудь спрашивал Гарди, он
чаще всего говорил, что ответить мне могут только Старые Люди.
Гарди был тихий, спокойный человек с мягким голосом. Он с гордостью
сообщил мне, что летал на самолете. Оказывается, попав в армию, Гарди был
направлен в Айрон-Рейндж на востоке полуострова, где выполнял работу
лесоруба. В Айрон-Рейндж он ехал верхом, а обратно летел на самолете.
Вспоминая свои впечатления от последнего полета, заметил, что в
самолете меня клонит ко сну.
- А меня нет, - ответил Гарди. - Я слышал, как один летчик сказал
другому: "Может, лучше вернуться?". От этих слов мне стало не по себе.
- Что-нибудь случилось с мотором?
- Нет. Просто был дождь и облака. Мы летели тумане, земли не было
видно.
У Гарди было стройное тело и тонкие ноги чистокровного аборигена.
Другой абориген - член экипажа, был крепко скроен и по внешнему виду
напоминал островитянина Торресова пролива. На его круглом лице залегли
глубокие складки, проходившие между бровей и от ноздрей к уголкам рта.
Когда Гарди стал за руль, этот абориген подошел ко мне. Я спросил, как
его зовут.
- Дэвид Мамуз Питт, - ответил он.
Я повторил его имя и спросил, что значит Мамуз.
- Мамуз - это вождь, предводитель племени. Человек, который все может.
- А твой отец был "Мамуз"?
- Да, мой отец был большим человеком на островах. Давно, когда миссии