название… места или какого-нибудь переулочка («Переулочки»)…
какого-то манящего и гиблого места (что-то от московского
переулка Сивцев Вражек (исторически – овражек речки Сивец),
в котором жила одно счастливое время Цветаева). А между тем
Сгинь-Бережок – тот самый, на который «пойди и сгинь», с
которого прыгни – и захлебнись.
Или тот самый, единственный, с которого – отплытие,
отбытие в инобытие-забытьё («Синь-ты-Хвалынь, // Сгинь-
Бережок!» (3, 278) – открытое море любви-погибели, где сами
уже сгинули все берега).
М. Цветаева ведала родство звуков природы и слова, как
ведает это родство языковая интуиция народа. Такая чуткость
не могла не являть на свет новых слов, метких, ёмких,
органичных. Успешное сотворчество поэта с народом
обнаруживается не только в трёх известных поэмах-сказках
(«Молодец», «Царь-Девица», «Переулочки»).
_______________________________
1 Внутритекстовые сноски в круглых скобках даны на:
М. Цветаева. Собрание сочинений в семи томах. М.: Эллис Лак,
1994 – 1995.
Цифры до запятой – № тома, после запятой – № страницы.
2 В. Даль. Толковый словарь живого великорусского языка: В
четырёх томах. М., 1956. Т. 2.