-- Не приставай больше со своим дураком, Эмилия! -- рассердилась Но-
сишка. -- Никакой дурак ему навстречу не попадался. Вот у тебя дурацкая
привычка всех перебивать. Продолжайте, сеньор Феликс.
-- Как вдруг мне навстречу другая старушка, еще более старая, еще бо-
лее дряхлая, чем та.
Эмилия скептически расхохоталась:
-- Какая оригинальная страна!.. Старушка тут, старушка там -- одни
сплошные старушки и больше ничего...
Кот Феликс опять немного смешался, но все же продолжал, хотя не таким
невозмутимым тоном, как раньше:
-- Я подошел к старушке и вежливо спросил: "Не знаете ли вы, сень-
ора..."
-- И т. д. и т. п., -- сказала Эмилия. -- И что же она ответила?
Кот Феликс, еще более смутившись и с опаской взглянув на Эмилию, про-
должал:
-- Она ответила: "Такого сапожника никогда и не бывало, котик. Сказка
одна".
-- Ну, а после-то что? -- заторопила Эмилия, находя, что рассказчик
что-то концы с концами не сводит.
-- И я... я... -- дрожащим голосом забормотал кот, -- бросил искать
эту землю и занялся другими делами.
Наступило неловкое молчание. На сей раз все были совершенно сбиты с
толку. Донна Бента в недоумении посмотрела на внучку, но Носишка только по-
жала плечами. Тетушка Настасия вздохнула и руками развела, а Педриньо, зад-
рав голову, стал внимательно изучать доски потолка. Только Эмилия решитель-
но взглянула прямо в лицо коту. Сморщив свой маленький нос, вышитый нитками
мулине, она сделала презрительную гримаску и нараспев проговорила:
-- Не стоило, знаете, ехать так далеко, чтоб рассказать такую, с поз-
воления сказать, нелепую историю. Я, например, с тех самых пор, как меня
сшила тетушка Настасия, никуда решительно не выезжала, но, уверяю вас, могу
рассказать что-нибудь гораздо более интересное.
-- Тогда пойдемте спать, -- сказала донна Бента, вставая, -- а в сле-
дующий раз будет рассказывать Эмилия. Она у нас все-таки умница. И Носишке
тоже пришлось согласиться:
-- Да, хоть она все время перебивала, но для куклы, сшитой в деревне
из тряпок, она рассуждает довольно разумно.
Эмилия была в восторге от своего успеха. Но в этот момент граф де Ку-
курузо снова вышиб головой пробку и, пристально глядя на кота Феликса, вос-
кликнул:
-- Нет уж извините, в следующий раз рассказывать историю буду я. И
это будет история про одного пройдоху и самозванца!
ГЛАВА 5. ГРАФ РАССКАЗЫВАЕТ ИСТОРИЮ
На следующее утро тетушка Настасия сообщила новость: в курятнике не
хватает одного цыпленка. Было двенадцать, а стало одиннадцать.
-- Как странно... -- удивилась донна Бента.
-- Наверно, лисица повадилась или кот какой приблудный, -- заметила
тетушка Настасия. -- А как жалко-то, сеньора, пропал самый большой цыпле-