- Очень интересно, Энди, - сказал он, когда гвалт немного стих, - но мне
интересно, насколько хорошо ты понимаешь, что написал.
- Отлично понимаю.
- Да-да, мы понимаем, сэр, - подхватил другой мальчик.
- Мы понимаем каждое слово, сэр, - сказал третий.
(Сара подавила искушение закрыть лицо ладонями. Она знала, что учителя
называют "сэр", только когда класс находится в особенно агрессивном
настроении.)
- А вы разве каких-то слов не поняли, сэр?
- Вы, наверное, не поняли, что такое лохматка, сэр?
- Да не понял он. Он даже "Основной инстинкт" не смотрел.
- Хватит! - заорал Норман, стараясь перекрыть гогот. - Твое так
называемое стихотворение, Энди, - не что иное, как попурри из
непристойностей.
- Извините, сэр, - сказал кто-то, поднимая руку, - а что такое попурри?
Норман пропустил вопрос мимо ушей.
- Просто нагромождение похабщины, где нет ни ритма, ни смысла.
- Вообще-то ритм есть, - заметил Энди. - И смысл есть, как и в
стихотворении, которое вы заставили нас читать вчера.
- Смысл? Что-то я не заметил смысла.
- Ну, сэр, - сказал сосед Энди. - Один черномазый очень рассердился на
своего друга и поэтому хочет его грохнуть.
- Да, сэр. И бабу свою тоже хочет грохнуть.
- Потому что она сучья шлюха, сэр.
- Заткнитесь! Все! - Норман переключился на Энди. - Ты сам это написал?
- Сам.
- Чушь. Как ты мог придумать такое?
- Ну, я много слушаю рэп, вот и появилась мысль. Я слушаю таких как
Оникс, Эм-Си Рен и Ноториэс Б. И. Г. Мисс Тюдор говорит, что влияние других
культур и традиций очень полезно для нас.
Норман обратил на Сару взгляд, отчасти обвиняя, отчасти взывая к помощи.
Она лишь мило улыбнулась в ответ.
- И вообще, - продолжал Энди, - вчера вы говорили, что "Палп" и "Оазис" -
это поэзия.
- Да, но…
- А в чем разница, сэр? Не в том ли, что Оникс - негр?
- Вы, случайно, не расист, сэр?
Молодцы мальчишки, подумала Сара. На мгновение она испытала за них едва
ли не гордость.
- Ну вот что. - Губы Нормана дрожали, лицо его побелело. - Энди, с тобой
мы увидимся позже. У тебя большие неприятности. Ты сам не понимаешь,
насколько большие. А теперь все остальные заткнули свои ё… просто
заткнулись… - Класс уже громыхал смехом. - …просто заткнулись и послушали
следующее стихотворение. И чтобы до звонка я больше никого не слышал. Ясно?
Порядок восстановился только внешне, и у Сары появились совсем дурные
предчувствия, когда Норман вызвал Элисон Хилл. Так получилось, что Элисон
была младше всех в классе - замкнутая и молчаливая девочка. После наглого
эпатажа Энди, ее голос звучал особенно робко и монотонно.
- Мое стихотворение называется "Дыры в небе", - тихо заговорила Элисон. -
Когда звезды умирают, они превращаются в черные дыры. Астролог смотрел на