ни братьев, ни сестер.
- Что же она о ней сказала? - спросил Роберт, не обращая внимания на
Терри.
- Ну, по словам Сары, у тебя есть сестра-близнец, ее зовут Клео, но твои
родители не могли позволить себе воспитать сразу двух детей, поэтому, когда
вам было всего несколько дней, они отдали девочку приемной семье, и с тех
пор ты никогда ее не видел.
Роберт молчал, но по лицу было понятно, что сейчас его терзают очень
личные и очень тайные чувства. Посмотрев на него, Терри вознамерился вырвать
правду.
- Так что, она лжет? Выдумывает?
- Нет, конечно. Как можно такое выдумать?
- У тебя есть сестра-близнец, которую зовут Клео, и ты никогда мне об
этом не говорил?
- А почему я должен был говорить? Я же никогда ее не видел.
- Мы с тобой знакомы два года, мы два года дружим, и ты ни разу не сказал
мне, что у тебя есть сестра-близнец. А потом ты знакомишься с какой-то
странной, да что там - чокнутой бабой, начинаешь болтать с ней и через пять
минут все ей выкладываешь?
- Она не чокнутая. И в ней нет ничего странного.
Тут Линн не выдержала и фыркнула:
- Терри, ты ведь знаешь Сару Тюдор. Ну помнишь, та, что… ну ты знаешь,
которая с Ронни…
Впоследствии Роберт вспомнит, что лишь услышав это имя, он испытал
предчувствие, внезапное осознание, что находится в свободном падении,
стремительно летит в бездонную пропасть. Роберт точно знал, что все его
надежды последней недели - пусть раньше он и считал их иллюзорными, но
сейчас они казались ему крепче скалы - вот-вот превратятся в дым. Его
охватила паника.
- А, так значит, это та самая? - тем временем говорил Терри. - Так вот о
ком мы говорим? Ну, конечно, я с ней знаком. Она сидела за нашим столиком в
тот день, когда у нас с Ронни зашел спор.
- Невысокая… - подсказала Линн.
- Да, и худая, блеклые голубые глаза, джинсовая куртка, светлые волосы,
немного похожие на солому. И совершенно ненормальная.
- Точно, - кивнула Линн. - Ты тоже заметил?
- Мы тогда все решили, что она выжила из ума. Ронни заводит свою любимую
пластинку про то, что все мужики - насильники и колотят жен, и тут эта
девица, с которой никто и не думал заговаривать, вдруг встревает в разговор
и заявляет, что она полностью согласна. А потом встает и уходит, чуть не
опрокинув при этом стол.
- Я ее люблю, - сказал Роберт.
Терри и Линн как по команде повернули головы и ошалело уставились на
него. Никто и подумал усомниться в его заявлении, но сам Роберт испытал от
своих слов такое неожиданное удовольствие, такое облегчение, что решил
повторить:
- Я ее люблю. Я считаю ее самой замечательной девушкой. Она самый
очаровательный и самый красивый человек из всех, кого я когда-либо знал.
Терри потрясенно молчал - никогда прежде он не слышал от Роберта ничего
подобного. Линн с сомнением покачала головой и снова уставилась в ветровое